居夷行

遭乱始知承平乐,居夷更觉中原好。

巴陵十月江不平,万里北风吹客倒。

洞庭叶稀秋声歇,黄帝乐罢川杲杲。

君山偃蹇横岁暮,天映湖南白如扫。

人世多违壮士悲,干戈未定书生老。

扬州云气郁不动,白首频回费私祷。

后胜误齐已莫追,范蠡图越当若为。

皇天岂无悔祸意,君子慎惜经纶时。

愿闻群公张王室,臣也安眠送余日。

复制 复制

作品简介

《居夷行》是宋代陈与义的一首诗。该诗的前半部分描绘巴陵一带的景物,突出秋声消歇,北风劲吹,江山如扫,一片凄凉景象,村托出作者的悲伤心境。后半部分写敌寇侵路、奸臣误国、皇帝被困,因而自己为国家多难而深深担忧,盼望有范鑫一样的奇才杰出之士出现,辅佐王室,振兴国家。全诗语重心长,激于爱国之情,起笔就启示人们一旦国家危亡,人们也就没有幸福可言。作者通过描写连年战乱的灾祸,表达了自己的忧虞时局之情,寄寓了其心中念乱望治的深意。

译文注释

译文

逐句全文

遭乱始知承平(1)乐,居(2)更觉中原(3)好。

遭到战乱也知道要保持国家安定,居住在湖南地区反而更觉得家乡好。

巴陵(4)十月江不平,万里北风吹客倒。

岳阳的十月江面波动,万里的北风都能把客人给吹到。

洞庭叶稀秋声歇,黄帝乐罢川杲杲(5)

洞庭湖的树叶稀松秋天已经渐渐走远,上古时,黄帝在洞庭观乐后离去,如今只留下果杲水波。

君山(6)偃蹇(7)横岁暮,天映湖南白如扫(8)

在洞庭湖中,高耸突兀的样子横扫岁月的痕迹,天空倒映着湖南荒凉的样子。

人世多违(9)壮士悲,干戈未定书生老。

人世间多得是与愿望相违背的事,使得壮士悲伤,兵器还未定下来书生就已经老了。

扬州云气(10)郁不动(11)白首(12)频回费私祷(13)

皇帝在扬州避难,却受金兵追赶,我暗地里频频为皇帝祈福。

后胜(14)误齐已莫追(15)范蠡(16)图越当若为。

奸臣误国已经没办法补救了,现在正要范蠡一样的谋臣辅佐皇帝复兴国家。

皇天岂无悔祸意,君子慎惜经纶(17)时。

上天将后悔降祸于宋, 而助宋复兴,君子们应该珍惜筹划国家大事的时间。

愿闻群公张王室(18),臣也安眠(19)余日(20)

待驱逐敌寇宋朝复兴以后,天下太平,我就可以安度晚年了。

注释

(1)承平:相承平安,指较持久的国家安定。

(2)夷:本为古代对东方各族的泛称,这里用作对湖南一带少数民族地区的泛称。

(3)中原:狭义的中原指河南省一带,作者的家乡在此。

(4)巴陵:古岳州,今湖南岳阳。

(5)黄帝乐罢川杲杲:传说黄帝曾于洞庭之野奏成池之乐(见《庄子·天运》)。杲(gǎo)杲,日出之光。

(6)君山:在洞庭湖中。

(7)偃蹇:高耸突兀貌。

(8)白如扫:严冬植物凋零后,郊野空荡荡的景色。

(9)多违:指事情发展与愿望相违背。

(10)云气:古代迷信说法,帝王所在的天空上有祥瑞之气。《汉书.汉高帝纪》:“季(指刘邦)所居,上常有云气。”这里借指宋高宗赵构在扬州避难的事。建炎元年(1127)冬,高宗到扬州。至建炎三年二月,金兵攻陷扬州,高宗又逃到杭州。

(11)郁不动:云气闭结不通,比喻皇帝有难,指高宗受金兵追赶。

(12)白首:作者自称,因思君优国而头白。

(13)私祷:暗中为宋高宗祈福。

(14)后胜:人名,战国时齐人,相齐王建,后接受秦国贿赂,出卖齐国,使齐不修攻战之备,且劝齐王建朝秦,齐王建受其骗入关,困于途中松柏之间,饿而死。(见《战国策·齐策》)这里借指北宋奸臣误国。

(15)莫追:不可补救。

(16)范蠡:春秋时越国谋臣,越国被吴王夫差打败后,越王勾践栖于会稽,范蠡辅佐勾践生聚养息,使越国军力强大,一举灭吴,终报会稽之耻。

(17)经纶:理出丝绪叫经,编丝成绳叫纶。统称经纶。引申为筹划治理国家大事。《易·屯》:“云雷屯,君子以经纶。”孔颖达疏:“经谓经纬,纶谓纲纶。”

(18)张王室:削弱臣下,以壮大王室力量。

(19)安眠:比喻坦然轻松的生活。

(20)余日:犹晚年。

创作背景

高宗建炎一年(1127)年,金兵掠岳州(治所在今湖南岳阳)。高宗建炎二年(1128)十月,金兵攻青州,扬州形势危急。湘湖一带也连年祸乱。适时,作者避乱湖南,作了《居夷行》这首七言古诗。

文学赏析

开头两句“遭乱始知承平乐,居夷更觉中原好。”是一篇的主题。表示遭逢兵祸以来,由于国破家亡,自己逃难在外的惨痛的教训,才意识到承平的欢乐。人们往往在承平的时候,体会不到生活的幸福,一旦遭逢祸乱,亲眼看到国家残破,人民被屠杀,城市被摧毁,千家万户在腥风血雨中流离失所的情况,才深切的感到承平的可贵,感到逃难到边远的地方,即使幸免于难,那里抵得上安居中原的好!作者在两年当中,由河南而避地襄汉,而转徙湖湘间,北望神州,胡骑遍野,江南一带也岌岌可危。所以在惊魂甫定之余,写下来这样沉痛的句子。

第二段是“巴陵十月江不平”以下六句。写自己在湖南——即“居夷”的具体情况。十月的巴陵,湘江上面有汹涌不平的浪涛。强劲的北风,从万里吹来,几乎把征人吹倒。洞庭湖边,残留着的落叶稀少了,秋声也已经销歇了。从前黄帝在这儿演奏的咸池之乐,现在再也听不到了。川原上还留有杲杲之光,算是对这位祖先的留念吧。君山在岁暮天寒的时候,还依旧矗立在湖里,天空映照下的湖南,就像扫过似的一片惨白。这就是现今湖南的景象。这六句用环境中凄惨的物象,暗寓时事的艰危,不平的江涛,凄厉的北风,都是比喻,湖南在当时还算是后方,已经如此萧条冷落,那么前方一带的景况,其凄惨景象也就可想而知了。

接着作者以“人世多违壮士悲”一下四句,表达自己虽然处在这样的环境之中,但忧时的激情,仍处炽热之中。前两句感叹人世多违,国家多难,固已使壮士兴悲;而干戈未定,金人的气焰方盛更使书生有国仇未报,年华易逝之恨。后两句对金人增兵南攻,深心忧虑,云气郁然不动。也许金兵像风暴一样,又将卷到那里,不免在客中频回白首,私衷祝祷朝廷安然越险。这四句深蕴爱国的热情,显示作者虽然在颠沛流离之中,还在时刻为国家的前途担忧。

接着以“后胜误齐已莫追”等四句,希望朝廷能吸取过去奸臣误国的教训,不要再出现张邦昌一类的国贼。过去灾祸的造成,其中主要原因之一,是战备不修,奸臣通敌。就像战国时期齐国相后胜的贻误齐国一样。现在是往事难追,不堪回首了。然而像过去越国范蠡、文种那样图谋复兴国家的忠义之士,如李纲、赵鼎、韩世忠、岳飞等人却依然存在,应当怎样戮力同心,生聚教训来报效国家呢?这是应该尽心策划的。皇天难道没有这个悔祸的意思,有志图谋恢复的忠义之士,正当掌握时机,慎惜自己,为朝廷施展经纶世事的才能啊!这几句表达了对国事深切的愿望。

最后两句:“愿闻群公张王室,臣也安眠送余日。”进一步倾吐自己的赤忱,表示倘能听到诸公张大国威,匡扶王室的勋业,驱逐金兵、恢复中原、还于旧京的喜讯,自己即便是老死在蓬门之下,送过这忧患余生,也心甘情愿啊!

全诗语重心长,激于爱国之情,起笔就启示人们一旦国家危亡,人们也就没有幸福可言。作者的体会是从血与火的惨痛教训中得来的。中间以十句揭示忧心如捣的情怀。“天映湖南白如扫”,是化用唐代诗人高适“胡天白如扫”诗句,把危险的境界,形象的展示在人们面前。说明只有惩前毖后、发愤图强,才能越过风险。作者认为国事仍有可为,因而用“后胜误齐”和“范蠡图越”两个对比鲜明的事例,激励南渡君臣要卧薪尝胆,上下一心,慎惜时机,力图兴复,那么皇天悔祸之时,山河重光之日,定可到来。结句更使此意深化,表明书生耿耿此心,虽有报国之志,但张大王室,在目前仍然有盼于衮衮诸公。所谓身在草莽,而心存魏阙,正是作《居夷行》的本意。

作者简介

陈与义

陈与义

北宋末、南宋初诗人,“江西诗派三宗”之一

陈与义(1090—1138),字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人。徽宗政和三年(1113)登上舍甲科。授开德府教授,累迁太学博士。南渡后,召为兵部员外郎、翰林学士、知制诰,官至参知政事。以诗著名,原属江西诗派。宋室南渡后,诗风有了明显转变,由描写个人生活情趣转而抒发爱国思想,由清新明净趋向沉郁悲壮。亦工词,其词意境与诗相近,有清婉奇丽的特点,而豪放处又接近苏轼。有《简斋集》《无住词》。

参考资料

  • [1]胡光舟,周满江.中国历代名诗分类大典(4):文本人民出版社,1990.07:第81-82页
  • [2]缪钺,霍松林,周振甫,吴调公,曾枣庄,葛晓音,陈伯海,赵昌平,莫砺锋,刘永翔等撰写.宋诗鉴赏辞典 新1版:上海辞书出版社,2015.07:第907页
  • [3]缪钺等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987年版:第834页