截竿入城
译
注
拼
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
译文注释
译文
逐句全文
鲁有执(4)长竿入(3)城门者(1),初(2)竖执(4)之(16),不可入(3);横执(4)之(16),亦(5)不可入(3)。计(11)无所出。俄(6)有老父至(7),曰:“吾(8)非圣人(13),但(17)见事多矣(9)!何(14)不以(18)锯中截(15)而(12)入(3)?"遂(10)依而(12)截之(16)。
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
注释
(1)者:代词。可以译为“的人”
(2)初:开始时,文中表示第一次
(3)入:进去;进入
(4)执:握,持,拿
(5)亦:也,仍然
(6)俄:一会儿,不久
(7)至:来到这里
(8)吾:我
(9)矣:了,承接
(10)遂:于是,就
(11)计:计谋,办法
(12)而:连词,表承接,然后
(13)圣人:最完善、最有学识的人
(14)何:疑问代词,怎么,为什么
(15)中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断
(16)之:代词。此处代长竿
(17)但:只,仅,但是
(18)以:用