定风波·莫听穿林打叶声
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
作品简介
《定风波·莫听穿林打叶声》此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,於简朴中见深意,於寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。上阕着眼於雨中,下阕着眼於雨後,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。
译文注释
译文
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,大家没有雨具,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就创作了这首词。
莫听穿林打叶声(1),何妨吟啸(2)且徐行。竹杖芒鞋(3)轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生(4)。
不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。
料峭(5)春风吹酒醒,微冷,山头斜照(6)却相迎。回首向来(7)萧瑟(8)处,归去,也无风雨也无晴(9)。
春风微凉,将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。
注释
(1)穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
(2)吟啸:放声吟咏。
(3)芒鞋:草鞋。
(4)一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。蓑,蓑衣,用棕制成的雨披。
(5)料峭:微寒的样子。
(6)斜照:偏西的阳光。
(7)向来:方才。
(8)萧瑟:风雨吹打树叶声。
(9)也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。
创作背景
《定风波·莫听穿林打叶声》这首记事抒怀之词作于宋神宗元丰五年(公元1082年)春,当时是苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使的第三个春天。词人与朋友春日出游突遇风雨,词人却毫不在乎,泰然处之,吟咏自若,缓步而行。
文学赏析
《定风波·莫听穿林打叶声》此词为醉归遇雨抒怀之作。词人藉雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。
首句「莫听穿林打叶声」,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以「莫听」二字点明外物不足萦怀之意。「何妨吟啸且徐行」,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼应小序「同行皆狼狈,余独不觉」,又引出下文「谁怕」即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写;「何妨」二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。
「竹杖芒鞋轻胜马」,写词人竹杖芒鞋,顶风冲雨,从容前行,以「轻胜马」的自我感受,传达出一種搏击风雨、笑傲人生的轻鬆、喜悦和豪迈之情。「一蓑烟雨任平生」,此句更进一步,由眼前风雨推及整个人生,有力地强化了作者面对人生的风风雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情怀。
以上数句,表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。
过阕到「山头斜照却相迎」三句,是写雨过天晴的景象。这幾句既与上阕所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。
结拍「回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。」这饱含人生哲理意味的点睛之笔,道出了词人在大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差别,社会人生中的政治风雲、荣辱得失又何足挂齿?句中「萧瑟」二字,意谓风雨之声,与上阕「穿林打叶声」相应和。「风雨」二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指幾乎致他於死地的政治「风雨」和人生险途。
作者简介
参考资料
- [1]陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:63-64
- [2]李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:249
- [3]唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:645-647
- [4]徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999:67-68