蝶恋花·陡觉宵来情绪恶

陡觉宵来情绪恶。新月生时,黯黯伤离索。此夜清光浑似昨。不辞自下深深幕。

何物尊前哀与乐。已坠前欢,无据他年约。几度灯花开又落。人间须信思量错。

复制 复制

作品简介

《蝶恋花·陡觉宵来情绪恶》是清末民初词人王国维创作的词作,收录在《人间词》乙稿之中。此词上片写景,深夜无眠,月洗如光,更添几多寂寞。下片追忆故人,却不知相约来生于何处。此词比较像传统的悼故人词,以景衬情,以思代忧,更显昔日情真。

译文注释

译文

逐句全文

陡觉(2)宵来(3)情绪恶。新月生时,黯黯(4)伤离索。此夜清光(5)浑似昨(6)。不辞自(7)深深幕(8)

夜晚来临的时候突然感到情绪变差了。初一月才生,却在感伤生离死别。这晚的月光好似昨天的月光。放下一层又一层的帘幕。

何物(9)尊前哀与乐。已坠(10)前欢,无据(11)他年约。几度灯花开又落。人间须信思量(13)错。

还有什么能勾起人们的哀伤和快乐。丧失了我们以前的快乐时光,约定的某年相会又遥遥无期。看着身前的灯花崩落。人间的种种相思那是一种自寻烦恼的错误。

注释

(1)蝶恋花:蝶恋花,词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。为双调六十字,前后段各五句四仄韵。

(2)陡觉:突然察觉。

(3)宵来:入夜以来。

(4)黯黯:沮丧忧愁貌。

(5)清光:指月光。

(6)浑似昨:完全像以前一样。

(7)下:放下。

(8)深深幕:一层又一层的帘幕。

(9)何物:俗语“啥东西”,含有贬意。

(10)已坠:已经丧失。

(11)无据:没有凭据。

(12)他家约:将来约会。

(13)思量:相思,但亦有思考的意思。

创作背景

这首词属于《人间词》乙稿,发表于1907年11月。下片提到“已坠前欢,无据他年约”,结合《蝶恋花》的“纵使兹终不负,那时能记今生否”来看,则其“情绪恶”很可能是因思念刚刚去世不久的妻子莫氏所致,这是一首悼念亡妻之作。

文学赏析

“陡觉宵来情绪恶。新月生时,黯黯伤离索”是说,忽然察觉到,近来一到傍晚心情应当非常不好。是在新月的时候,心里觉得特别孤独特别凄凉。“新月生时”为什么就“黯黯伤离索”,那是因为,新月虽缺逐渐会圆,而人世间有许多东西缺损之后就再也无法复原了。逝者长往,人生不再,大自然的永恒就愈发衬托出人世间的无常。发现意志根本就不足以克制和排解那些伤痛,所以只好采取“眼不见心不乱”的办法,用深深的帘幕把自己遮蔽起来,不去看那新月的清淡。现在这种进一步自我封闭起来,岂不只有加重那种孤独之感。所以接下来的情绪更加低落了。

人们在骂人的时候常说“你算个什么东西”,“何物尊前哀与乐”就是这么一种口吻。人在喝酒的时候容易情绪激动,常常为自己一点小小的悲哀与欢乐而兴奋或落泪。但那些小小的悲欢在人的一生中又算什么。结合下边的“已坠前欢,无据他年约”来看,则这一句不觉包含着对整个人生过去、现在和未来的一切悲欢感情之价值与意义的否定。因为,“已坠前欢”是说,过去的欢乐已经消失,不会因你苦苦思念而复法。“无据他年约”是说,未来的盟约最不可靠,不会因你的迫切期待而成为现实。

用深深的帘幕把自己同大自然新月的清淡隔离开来,在灯花开了又落、落了又开的长夜不眠的煎熬中,用这种毫无结果的对过去、现在和未来的痛苦思考来折磨自己的神经。“人间须信思量错”的“思量”是一个含义比较广泛的词,它既包括相思怀念的“思念”,也包括思维和思考的“思量”。而这种思考不但没有给人带来豁然的开悟,反而给人带来更多的迷惑和痛苦,因此作者说它应该是被否定的,是“须信思量错”。

每一个人都有情缘特别不好的时候。这首词写的就是这样一种情绪。从一开始作者以一种传统的写愁手法来写该词,但最后想要让它更有哲理性一些。

作者简介

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江省海宁州(今浙江省嘉兴市海宁)人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

参考资料

  • [1]陈鸿祥.王国维年谱.齐鲁出版社.1991.159
  • [2]叶嘉莹.王国维诗词解析.北京.中国书店出版社.2006.295-299