子规

蜀魄曾为古帝王,千声万血送年芳。

贪夫倦听空低首,远客初闻已断肠。

锦水春残花似雨,楚天梦觉月如霜。

催归催得谁归去,唯有东郊农事忙。

复制 复制

译文注释

译文

逐句全文

蜀魄(1)曾为古帝王,千声万血送年芳。

蜀主杜宇的魂魄化为啼血的杜鹃鸟,年年啼鸣,声声沥血。

贪夫(2)倦听空低首,远客(3)初闻已断肠。

不管是厌倦了杜鹃的啼鸣,还是第一次听到子规的哀怨客居他乡的游子,无不低眉惆怅、寸断肝肠。

锦水春残花似雨,楚天梦觉月如霜。

春已残,花飘零。春景黯然失色,乱红如雨;春夜难寐,举头望月只见清光如霜。

催归催得谁归去,唯有东郊农事忙。

声声啼鸣不断催促人们,但又有谁能归去呢?只有乡郊的人们被你催促着去忙农事了。

注释

(1)蜀魄:指杜鹃。相传蜀主名杜宇,号望帝 ,死化为鹃。春月昼夜悲鸣, 蜀人闻之,曰:“我望帝魂也。”故称。

(2)贪夫:贪婪的人。

(3)远客:远方的来客。

文学赏析

本诗主要表达了思乡难归的情感。

意象分析示例:子规。子规啼声凄切,年复一年催归人,令“贪夫”“远客”无不惆怅、“断肠”,足见思乡心切、归家不易。贪夫、远客。意指客居他乡之人。无论“倦听”还是“初闻”,都在“催归”声里“空低首”、“已断肠”,表达出了思乡难归之情。锦水春残。春已残,花飘零,黯然失色的锦水春景,烘托出思乡难归的惆怅。楚天月光。异乡梦醒,月光如霜,烘托出凄清冷寂的氛围,表达了思乡难归之情,以寄托游子的浓浓哀愁。

首联点出这个传说。点明在暮春初夏,子规哀鸣。

颔联写出听了杜宇的哀啼后,两种人有反应:一者为贪夫,一者为远客。远客听到后哀怨、愁思不已,这是对应杜宇传说中的第二点。贪夫是什么?词典上很清楚,就是贪婪的人,贪婪的人听到以后是什么感受,一个是“倦”、一个是“低首”。低首是什么?词典上有“恭顺貌”“羞愧貌”“折服貌”“佩服”几个义项。对应杜宇传说第一点,杜宇禅让隐居,那贪婪的人还不羞愧死么?但是他们是“空”羞愧,是“倦听” (厌於听闻),说他们空佩服也行,总之他们是不会放弃追名逐利的。

颈联景物烘托就不说了。

尾联“催归催得谁归去”,那就是照应颔联了。你杜鹃鸟儿在那儿叫,叫声里不断催促人们。但是贪夫不会被催去归隐。催远客回家,但远客想归去却不能够。只有乡郊的人们被你催促着去忙农事了,而这正是扣杜宇传说中的第三点。

作者简介

曹伯启

曹伯启

元文学家

曹伯启(1255—1333),字士开,晚年自号汉泉,济宁砀山(今属安徽)人。元世祖至元中荐除冀州教授,累迁集贤侍读学士,进御史台侍御史,又出为浙西廉访使。泰定初以年老告退。天历初,又起为淮东廉访使、陕西诸道行御史台中丞,后以年老辞而不起。卒谥文贞。其性情庄肃,奉身清约,喜提携文士。能诗文,欧阳玄称其诗“思致敏赡,襟韵朗夷,临文抒志,造次天成”。著有《曹文贞公诗集》。