感镜

美人与我别,留镜在匣中。

自从花颜去,秋水无芙蓉。

经年不开匣,红埃覆青铜。

今朝一拂拭,自照憔悴容。

照罢重惆怅,背有双盘龙。

复制 复制

作品简介

《感镜》是唐代诗人白居易创作的一首五言古诗。诗的前四句就镜写所思,见铜镜而思念美人;后六句就镜写“我”,长年不开镜,打开后照见了憔悴的面容,而见到铜镜背后的双龙,又感于“盘龙成双人却单”,陷入惆怅。诗歌通篇没有写一句相思,而又处处在写相思,含而不露,宛曲而有情致。

译文注释

译文

逐句全文

美人与我别,留镜在匣中。

美人与我分别之后,留了一只铜镜在匣子中。

自从花颜去,秋水(1)芙蓉(2)

自从如花的美人离开,就好像秋水中没有了芙蓉。

经年(3)不开匣,红埃(4)青铜(5)

长年不打开匣子,灰尘落在了铜镜上。

今朝一拂拭,自(6)憔悴(7)容。

如今擦拭一下,照出了自己憔悴的颜容。

照罢重惆怅,背有双盘龙(8)

照完重新陷入惆怅,铜镜背后有两条盘龙。

注释

(1)秋水:喻镜。

(2)芙蓉:荷花,喻花颜。

(3)经年:经过一年或若干年。

(4)红埃:灰尘。

(5)青铜:铜镜。

(6)照:一作顾。

(7)憔悴:瘦弱萎靡的样子。

(8)盘龙:指镜子背面的盘龙花纹。

创作背景

《感镜》此诗约作于元和七年(812)左右,作者时在下邽。 [2]诗人少年时期与比他小四岁的女孩湘灵相识,两人相知之深,相爱之笃。诗人早把湘灵视为终身伴侣,但是由于封建礼教的阻挠,两人最终未成眷属。这段刻骨铭心的爱情让诗人始终难以忘怀。有学者认为,此诗即是怀念湘灵而作。

文学赏析

《感镜》这是白居易诗作中为数不多的情诗之一。诗人总是多情的,虽然封建礼教主张男女授受不亲,但是饮食男女,“人之大欲存焉”,人非草木,孰能无情。因而在中国古代文学史上,虽然反映男女之爱的作品难登大雅之堂,但却有不少诗人冲破礼教束缚,写出了脍炙人口的佳作。此类作品常有两个特点:一是所谓名为言爱情,而实际上另有所指,往往以爱情的不得意喻仕途的不得意。读这样的作品,应当照顾它的两层含义。二是此类作品在风格上大都含蓄委婉,属婉约一派。

白居易的这首《感镜》是一首单纯的情诗,记叙了诗人与一女子分别后的相思之情。

诗的前四句就镜写所思。起笔平实,直写美人以镜赠别,继而以“秋水无芙蓉”形容自己分别后寂寞的心境,睹物怀人情状,不言而自明。后六句就镜写“我”。诗人也许是怕对镜伤情,因而“经年不开匣”,以至于青铜镜已经被红埃覆盖了。可见诗人无心饰容,思念情深。但是诗人终于经不住相思之苦的煎熬,打开镜匣,将红埃拭去,以镜自照,哪知看到的却是自己憔悴的面容。这里就有“为伊消得人憔悴”之意。接着,诗人生怕人们不懂似的,又补写一笔:“照罢重惆怅,背有双盘龙”。原来诗人是感于“盘龙成双人却单”。这最后一笔诗人本是用以交代明白的,却又写得如此含而不露,让人回味再三,兴会不已,宛曲而有情致。诗人通篇没有写一句相思,而又处处在写相思,这种曲尽其妙的韵致非大手笔不能为。

作者简介

白居易

白居易(诗魔)

唐代现实主义诗人

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,太原(今属山西)人。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

参考资料

  • [1]师长泰注评,白居易诗选评,三秦出版社,2008.02,第129-130页
  • [2]黄钧,龙华,张铁燕等校,全唐诗 5,岳麓书社,1998.09,第107页
  • [3]陈铁民译注,文白对照 传世藏书 文库 第34卷,三秦出版社,1999.10,第196页