译文注释
译文
逐句全文
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
春还草阁梅先动,月满虚庭(1)雪未消。
春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
堂上花灯(2)诸弟(3)集,重闱(4)应念一身遥。
此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。
注释
(1)虚庭:空空的庭院。
(2)花灯:即灯花。
(3)诸弟:指在余姚家乡的兄弟。
(4)重闱:旧称父母或祖父母。闱,古代宫室、宗庙的旁侧小门(闱门,如今东西掖门。