齐天乐·秋声馆赋秋声
译
注
拼
簟凄灯暗眠还起,清商几处催发?碎竹虚廊,枯莲浅渚,不辨声来何叶?桐飙又接。尽吹入潘郎,一簪愁发。已是难听,中宵无用怨离别。
阴虫还更切切。玉窗挑锦倦,惊响檐铁。漏断高城,钟疏野寺,遥送凉潮呜咽。微吟渐怯。讶篱豆花开,雨筛时节。独自开门,满庭都是月。
作品简介
《齐天乐·秋声馆赋秋声》此词着意描写秋声。上片写入夜风声,“几处催发”,使人难于入睡。下片写檐铁惊响,野寺钟疏,虫声切切,凉潮呜咽。独自开门,唯见满庭月光。结句极富诗情画意。全词从所闻到所见和所思,生动逼真而又细致入微,使人如临其境。
译文注释
译文
逐句全文
簟凄灯暗眠还起,清商(1)几处催发?碎竹虚廊,枯莲浅渚,不辨声来何叶?桐飙(2)又接。尽吹入潘郎(3),一簪愁发。已是难听,中宵无用怨离别。
竹席透凉油灯昏暗,躺下后又起来,只听凄清的秋声从好几处急切地响起。破碎的竹枝在无人的走廊旁晃动,枯黄的荷叶在浅浅的水边摇曳,真不知这秋声来自何叶?秋风又起,尽吹向早衰的潘郎一头花白的头发。秋声已经令人听了难受,半夜三更不能再伤神去怨恨离别。
阴虫还更切切。玉窗挑锦倦,惊响檐铁(4)。漏断高城,钟疏野寺,遥送凉潮呜咽。微吟渐怯。讶篱豆花开,雨筛时节。独自开门,满庭都是月。
蟋蟀还在哀怨凄切。玉窗下刺绣的妇人疲倦了倚窗而睡,却又被檐间铁铃的声响惊觉。高城的更漏声断断续续,野寺的钟声依稀可闻,又传来远处凉潮鸣咽。秋声如微微的呻吟已经渐渐地怯弱。忽然又惊讶地发现,竹篱边的豆花已经开放,就在这雨下如筛的季节。独自打开房门,只见皎洁的月色布满了庭院。
注释
(1)清商:原为古五音之一。此处指秋风。
(2)飙:泛指风。
(3)潘郎:指晋潘岳。
(4)檐铁:檐马。亦谓之风铃,风马儿。悬于檐下,风起则铮有声。
作者简介
参考资料
- [1]清词一百首.王兴康.上海:上海古籍出版社,94页