楚辞·大招
青春受谢,白日昭只。
春气奋发,万物遽只。
冥凌浃行,魂无逃只。
魂魄归徕!无远遥只。
魂乎归徕!无东无西,无南无北只。
东有大海,溺水浟浟只。
螭龙并流,上下悠悠只。
雾雨淫淫,白皓胶只。
魂乎无东!汤谷寂寥只。
魂乎无南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。
山林险隘,虎豹蜿只。
鰅鳙短狐,王虺骞只。
魂乎无南!蜮伤躬只。
魂乎无西!西方流沙,漭洋洋只。
豕首纵目,被发鬤只。
长爪踞牙,诶笑狂只。
魂乎无西!多害伤只。
魂乎无北!北有寒山,逴龙赩只。
代水不可涉,深不可测只。
天白颢颢,寒凝凝只。
魂乎无往!盈北极只。
魂魄归徕!闲以静只。
自恣荆楚,安以定只。
逞志究欲,心意安只。
穷身永乐,年寿延只。
魂乎归徕!乐不可言只。
五榖六仞,设菰粱只。
鼎臑盈望,和致芳只。
内仓鸽鹄,味豺羹只。
魂乎归徕!恣所尝只。
鲜蠵甘鸡,和楚酪只。
醢豕苦狗,脍苴蓴只。
吴酸蒿蒌,不沾薄只。
魂兮归徕!恣所择只。
炙鸹烝凫,煔鹑陈只。
煎鰿膗雀,遽爽存只。
魂乎归徕!丽以先只。
四酎并孰,不涩嗌只。
清馨冻饮,不歠役只。
吴醴白孽,和楚沥只。
魂乎归徕!不遽惕只。
代秦郑卫,鸣竽张只。
伏戏驾辩,楚劳商只。
讴和扬阿,赵箫倡只。
魂乎归徕!定空桑只。
二八接舞,投诗赋只。
叩锺调磬,娱人乱只。
四上竞气,极声变只。
魂乎归徕!听歌撰只。
朱唇皓齿,嫭以姱只。
比德好闲,习以都只。
丰肉微骨,调以娱只。
魂乎归徕!安以舒只。
嫮目宜笑,蛾眉曼只。
容则秀雅,稚朱颜只。
魂乎归徕!静以安只。
姱脩滂浩,丽以佳只。
曾颊倚耳,曲眉规只。
滂心绰态,姣丽施只。
小腰秀颈,若鲜卑只。
魂乎归徕!思怨移只。
易中利心,以动作只。
粉白黛黑,施芳泽只。
长袂拂面,善留客只。
魂乎归徕!以娱昔只。
青色直眉,美目媔只。
靥辅奇牙,宜笑嘕只。
丰肉微骨,体便娟只。
魂乎归徕!恣所便只。
夏屋广大,沙堂秀只。
南房小坛,观绝霤只。
曲屋步壛,宜扰畜只。
腾驾步游,猎春囿只。
琼毂错衡,英华假只。
茝兰桂树,郁弥路只。
魂乎归徕!恣志虑只。
孔雀盈园,畜鸾皇只。
鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。
鸿鹄代游,曼鹔鹴只。
魂乎归徕!凤皇翔只。
曼泽怡面,血气盛只。
永宜厥身,保寿命只。
室家盈廷,爵禄盛只。
魂乎归徕!居室定只。
接径千里,出若云只。
三圭重侯,听类神只。
察笃夭隐,孤寡存只。
魂乎归徕!正始昆只。
田邑千畛,人阜昌只。
美冒众流,德泽章只。
先威后文,善美明只。
魂乎归徕!赏罚当只。
名声若日,照四海只。
德誉配天,万民理只。
北至幽陵,南交阯只。
西薄羊肠,东穷海只。
魂乎归徕!尚贤士只。
发政献行,禁苛暴只。
举杰压陛,诛讥罢只。
直赢在位,近禹麾只。
豪杰执政,流泽施只。
魂乎归徕,国家为只。
雄雄赫赫,天德明只。
三公穆穆,登降堂只。
诸侯毕极,立九卿只。
昭质既设,大侯张只。
执弓挟矢,揖辞让只。
魂乎徕归!尚三王只。
作品简介
《大招》是《楚辞》中的作品,相传为屈原或景差所作。此诗在内容上可分两部分:一是极力渲染四方的种种凶险怪异,二是着意烘托楚国故居之美,最后又大力称颂楚国任人唯贤、政治清明、国势强盛等,以诱使灵魂返回楚国。全诗文字精练,辞意醇古,风格雅淡,特别是写景、状物、叙事时层层铺张,大段排比,对称整齐,显示了由辞到赋的发展与转变。
译文注释
译文
青春受谢,白日昭只。
四季交替春天降临,太阳是多么灿烂辉煌。
春气奋发,万物遽(1)只。
春天的气息蓬勃奋发,万物繁荣急遽地生长。
冥(2)凌(3)浃(4)行,魂无逃只。
遍地是冬天的馀阴残冰,魂也没有地方可以逃亡。
魂魄归徕!无远遥只。
魂魄归来吧!不要去遥远的地方。
魂乎归徕!无东无西,无南无北只。
魂啊归来吧!不要去东方和西方,也不要去南方和北方。
东有大海,溺水(5)浟浟只。
东方有苍茫大海,沉溺万物浩浩荡荡。
螭龙并流(6),上下悠悠只。
没角的螭龙顺流而行,上上下下出波入浪。
雾雨淫淫,白皓胶(7)只。
迷雾阵阵淫雨绵绵,白茫茫像凝结的胶冻一样。
魂乎无东!汤谷(8)寂寥只。
魂啊不要去东方!旸谷杳无人迹岑寂空旷。
魂乎无南!南有炎火千里(9),蝮蛇蜒(10)只。
魂啊不要去南方!南方有烈焰绵延千里,蝮蛇蜿蜒盘绕长又长。
山林险隘,虎豹蜿(11)只。
山深林密充满险阻,虎豹在那儿逡巡来往。
鰅鳙短狐,王虺骞(12)只。
鰅鳙短狐聚集害人,大毒蛇王虺把头高扬。
魂乎无南!蜮伤躬只。
魂啊不要去南方!鬼蜮含沙射影把人伤。
魂乎无西!西方流沙,漭洋洋只。
魂啊不要去西方!西方一片流沙到处都是,无边无际渺渺茫茫。
豕首纵目(13),被发鬤只。
猪头妖怪眼睛直着长,毛发散乱披在身上。
长爪踞牙(14),诶笑狂只。
长长的爪子锯齿般的牙,嬉笑中露出疯狂相。
魂乎无西!多害伤只。
魂啊不要去西方!那儿有很多东西把人伤。
魂乎无北!北有寒山,逴龙赩只。
魂啊不要去北方!北方有寒冷的冰山。烛龙身子通红闪闪亮。
代水(15)不可涉,深不可测只。
一条代水不能渡过,水深无底没法测量。
天白颢颢(16),寒凝凝只。
天空飞雪一片白茫茫,寒气凝结四面八方。
魂乎无往!盈北极只。
魂啊不要前去!冰雪堆满北极多么荒凉。
魂魄归徕!闲以静只。
魂魄归来吧!这里悠闲自在清静安康。
自恣(17)荆楚,安以定(18)只。
在荆楚故国可以自由自在,不再飘泊生活能够安定。
逞(19)志究(20)欲,心意安只。
万事如意随心所欲,无忧无虑心神安宁。
穷身(21)永乐,年寿延只。
终身都能保持快乐,延年益寿得以长命。
魂乎归徕!乐不可言只。
魂魄归来吧!这里的欢乐说不尽。
五榖六仞(22),设(23)菰粱只。
五谷粮食高堆十几丈,桌上雕胡米饭满满盛。
鼎臑盈望(24),和致芳(25)只。
鼎中煮熟的肉食满眼都是,调和五味使其更加芳馨。
内(26)仓鸽鹄,味(27)豺羹只。
鸧鹒鹁鸠天鹅都收纳,再品味鲜美的豺狗肉羹。
魂乎归徕!恣所尝只。
魂魄归来吧!请任意品尝各种食品。
鲜蠵甘鸡,和楚酪(28)只。
有新鲜甘美的大龟肥鸡,和上楚国的酪浆滋味新。
醢豕苦狗(29),脍(30)苴蓴只。
猪肉酱和略带苦味的狗肉,再加点切细的香菜茎。
吴酸蒿蒌(31),不沾(32)薄(33)只。
吴国的香蒿做成酸菜,吃起来不浓不淡口味纯。
魂兮归徕!恣所择只。
魂魄归来吧!请任意选择素蔬荤腥。
炙鸹烝凫,煔鹑陈只。
火烤乌鸦清蒸野鸭,烫熟的鹌鹑案头陈。
煎鰿膗雀,遽(34)爽存(36)(35)只。
煎炸鲫鱼炖煨山雀,多么爽口齿间香气存。
魂乎归徕!丽(37)以先只。
魂魄归来吧!归附故乡先来尝新。
四酎并孰(38),不涩嗌只。
四重酿制的美酒已醇,不涩口也没有刺激性。
清馨冻饮,不歠役只。
酒味清香最宜冰镇了喝,不能让仆役们偷饮。
吴醴(39)白孽,和楚沥(40)只。
吴国的甜酒曲蘖酿制,再把楚国的清酒掺进。
魂乎归徕!不遽(41)惕只。
魂魄归来吧!不要惶悚恐惧战战兢兢。
代秦郑卫(42),鸣竽张只。
代秦郑卫四国的乐章,竽管齐鸣吹奏响亮。
伏戏(43)驾辩(44),楚劳商(45)只。
伏羲氏的乐曲《驾辩》,还有楚地的乐曲《劳商》。
讴和扬阿(46),赵箫倡只。
合唱《扬阿》这支歌,赵国洞箫先吹响。
魂乎归徕!定(47)空桑(48)只。
魂魄归来吧!请你调理好宝瑟空桑。
二八(49)接(50)舞,投诗赋(51)只。
两列美女轮流起舞,舞步与歌辞的节奏相当。
叩锺调磬,娱人乱(52)只。
敲起钟调节磬声高低,欢乐的人们好像发狂。
四上(53)竞气(54),极声变只。
各国的音乐互相比美,乐曲变化多端尽周详。
魂乎归徕!听歌撰只。
魂魄归来吧!来欣赏各种舞乐歌唱。
朱唇皓齿,嫭以姱只。
美人们唇红齿白,容貌倩丽实在漂亮。
比德(55)好闲(56),习(57)以都(58)只。
品德相同性情娴静,雍容高雅熟悉礼仪典章。
丰肉微骨,调以娱只。
肌肉丰满骨骼纤细,舞姿和谐令人神怡心旷。
魂乎归徕!安以舒只。
魂魄归来吧!你会感到安乐舒畅。
嫮目宜笑,蛾眉曼(59)只。
美目秋波转巧笑最动人,娥眉娟秀又细又长。
容则(60)秀雅,稚朱颜只。
容貌模样俊美娴雅,看她细嫩的红润面庞。
魂乎归徕!静以安只。
魂魄归来吧!你会感到宁静安详。
姱脩滂浩(62),丽(61)以佳只。
美艳的姑娘健壮修长,秀丽佳妙仪态万方。
曾颊(63)倚耳(64),曲眉规(65)只。
面额饱满耳朵匀称,弯弯的眉毛似用圆规描样。
滂心(67)绰态,姣丽(66)施只。
心意宽广体态绰约,姣好艳丽打扮在行。
小腰秀颈,若鲜卑(68)只。
腰肢细小脖颈纤秀,就像用鲜卑带约束一样。
魂乎归徕!思怨移只。
魂魄归来吧!相思的幽怨会转移遗忘。
易中利心(69),以动作只。
她们心中正直温和,动作优美举止端庄。
粉白黛黑,施芳泽(70)只。
白粉敷面黛黑画眉,再把一层香脂涂上。
长袂拂面,善留客只。
举起长袖在面前拂动,殷勤留客热情大方。
魂乎归徕!以娱昔(71)只。
魂魄归来吧!晚上还可以娱乐一场。
青色(72)直眉(73),美(74)目媔只。
有的姑娘长着黑色直眉,美丽的眼睛逸彩流光。
靥辅(75)奇牙(76),宜笑嘕只。
迷人的酒涡整齐的门牙,嫣然一笑令人心舒神畅。
丰肉微骨,体便娟(77)只。
肌肉丰满骨骼纤细,体态轻盈翩然来往。
魂乎归徕!恣所便(78)只。
魂魄归来吧!你爱怎么样就怎么样。
夏屋(79)广大,沙堂(81)(80)秀只。
这里的房屋又宽又大,朱砂图绘厅堂明秀清妍。
南房(82)小坛,观绝霤只。
南面的厢房有小坛,楼观高耸超越屋檐。
曲屋(83)步壛,宜扰畜(84)只。
深邃的屋宇狭长的走廊,适合驯马之地就在这边。
腾驾(85)步游,猎春囿只。
或驾车或步行一起出游,射猎场在春天的郊原。
琼毂错衡(86),英华假(87)只。
玉饰的车毂金错的车衡,光彩夺目多么亮丽鲜艳。
茝兰桂树,郁弥路只。
一行行的茝兰桂树,浓郁的香气在路上弥漫。
魂乎归徕!恣志虑只。
魂魄归来吧!怎样游玩随您的意愿。
孔雀盈园,畜鸾皇只。
羽毛鲜艳的孔雀满园,还养着稀世的凤凰青鸾。
鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。
鵾鸡鸿雁在清晨啼叫,水鹜鸧鹒的鸣声夹杂其间。
鸿鹄代游(88),曼(89)鹔鹴只。
天鹅在池中轮番嬉游,鹔鷞戏水连绵不断。
魂乎归徕!凤皇翔只。
魂魄归来吧!看看凤凰飞翔在天。
曼(91)泽(90)怡面,血气盛只。
润泽的脸上满是笑容,血气充盛十分康健。
永宜厥身,保寿命只。
身心一直调养适当,保证长命益寿延年。
室家(93)盈廷,爵禄盛只。
家族中人充满朝廷,享受爵位俸禄盛况空前。
魂乎归徕!居室定(94)只。
魂魄归来吧!安居的宫室已确定不变。
接(95)径千里,出若云(97)只。
这里的道路连接千里,人民出来多如浮云舒卷。
三圭(98)重侯(99),听类神(100)只。
公侯伯子男诸位大臣,听察精审有如天神明鉴。
察笃(101)夭(102)隐(103),孤寡存(104)只。
体恤厚待夭亡疾病之人,慰问孤男寡女送温暖。
魂乎归徕!正始昆(105)只。
魂魄归来吧!分清先后施政行善。
田邑千畛,人阜昌(106)只。
田地城邑阡陌纵横,人口众多繁荣昌盛。
美(108)冒(109)众流(110),德泽(107)章只。
教化普及广大人民,德政恩泽昭彰辉映。
先威后文(112),善美(111)明只。
先施威严后行仁政,政治清廉既美好又光明。
魂乎归徕!赏罚当只。
魂魄归来吧!赏罚适当一一分清。
名声若日,照四海只。
名声就像辉煌的太阳,照耀四海光焰腾腾。
德誉配天,万民理只。
功德荣誉上能配天,妥善治理天下万民。
北至幽陵(113),南交阯只。
北方到达幽陵之域。南方直抵交趾之境。
西薄(114)羊肠(115),东穷海只。
西方接近羊肠之城,东方尽头在大海之滨。
魂乎归徕!尚贤士只。
魂魄归来吧!这里尊重贤德之人。
发政献行(116),禁苛暴只。
发布政令进献良策,禁止苛政暴虐百姓。
举杰压(118)陛(117),诛讥(119)罢只。
推举俊杰坐镇朝廷,罢免责罚庸劣之臣。
直赢(120)在位,近禹麾(121)只。
让正直而有才者居于高位,使他们作辅弼在楚王近身。
豪杰执政,流泽(122)施只。
豪杰贤能的臣子掌握权柄,德泽遍施百姓感恩。
魂乎归徕,国家为只。
魂魄归来吧!国家需要有作为之君。
雄雄赫赫(123),天德明只。
楚国的威势雄壮烜赫,上天的功德万古彪炳。
三公穆穆(124),登降(125)堂(126)只。
三公和睦互相尊重,上上下下进出朝廷。
诸侯毕极(127),立九卿只。
各地诸侯都已到达,辅佐君王再设立九卿。
昭质(129)既设(128),大侯(130)张只。
箭靶已树起目标鲜明,大幅的布侯也挂定。
执弓挟矢,揖辞让(131)只。
射手们一个个持弓挟箭,相互揖让谦逊恭敬。
魂乎徕归!尚三王(132)只。
魂魄归来吧!崇尚效法前代的三王明君。
注释
(1)遽:竞争。
(2)冥:幽暗。
(3)凌:冰。
(4)浃:周遍。
(5)溺水:谓水深易沉溺万物。
(6)并流:顺流而行。
(7)皓胶:本指冰冻的样子,这里指雨雾白茫茫,像凝固在天空一样。
(8)汤谷:即“旸谷”,传说中的日出之处。
(9)炎火千里:据《玄中记》载,扶南国东有炎山,四月火生,十二月灭,馀月俱出云气。
(10)蜒:长而弯曲的样子。
(11)蜿:行走的样子。
(12)骞:虎视眈眈。
(13)纵目:眼睛竖起。
(14)踞牙:踞,当作“锯”,锯牙,言其牙如锯也。
(15)代水:神话中的水名。
(16)颢颢:闪光的样子,这里指冰雪照耀的样子。
(17)自恣:随心所欲。
(18)定:调定。
(19)逞:施展。
(20)究:极尽。
(21)穷身:终身。
(22)六仞:谓五谷堆积有六仞高。仞,八尺。
(23)设:陈列。
(24)盈望:满目都是。
(25)和致芳:调和使其芳香。
(26)内:同“肭”,肥的意思。
(27)味:品味。
(28)酪:乳浆。
(29)苦狗:加少许苦胆汁的狗肉。
(30)脍:切细的肉,这里是切细的意思。
(31)蒿蒌:香蒿,可食用。
(32)沾:浓。
(33)薄:淡。
(34)遽:竞争。
(35)爽存:爽口之气存于此。
(36)存:慰问。
(37)丽:附着、来到。
(38)孰:同“熟”。
(39)醴:甜酒。
(40)沥:清酒。
(41)遽:竞争。
(42)代秦郑卫:指当时时髦的代、秦、郑、卫四国乐舞。
(43)伏戏:即伏羲,远古帝王。
(44)驾辩:乐曲名。
(45)劳商:曲名。
(46)扬阿:歌名。
(47)定:调定。
(48)空桑:瑟名。
(49)二八:女乐两列,每列八人。
(50)接:连。接舞,指舞蹈此起彼伏。
(51)投诗赋:指舞步与诗歌的节奏相配合。投,合。
(52)乱:这里指狂欢。
(53)四上:指前文代、秦、郑、卫四国之鸣竽。
(54)竞气:竞赛音乐。
(55)比德:指众女之品德相同。
(56)好闲:指性喜娴静。
(57)习:娴熟,指娴熟礼仪。
(58)都:指仪态大度。
(59)曼:连续不断。
(60)则:模样。
(61)丽:附着、来到。
(62)滂浩:广大的样子,这里指身体健美壮实。
(63)曾颊:指面部丰满。曾,重。
(64)倚耳:指两耳贴后,生得很匀称。
(65)规:圆规。
(66)丽:附着、来到。
(67)滂心:心意广大,指能经得起调笑嬉戏。
(68)鲜卑:王逸注:“衮带头也。言好女之状,腰支细少,颈锐秀长,靖然而特异,若以鲜卑之带约而束之也。”
(69)易中利心:心中正直温和。易,直;利,和。
(70)泽:膏脂。
(71)昔:晚上。
(72)青色:指用黛青描画的眉毛。
(73)直眉:双眉相连。直,同“值”。
(74)美:指美善的教化。
(75)靥辅:脸颊上的酒涡。
(76)奇牙:门齿。
(77)便娟:轻盈美好的样子。
(78)恣所便:随您的便,任你所为。
(79)夏屋:大屋。夏,同“厦”。
(80)沙堂:用朱砂图绘的厅堂。
(81)堂:指朝廷。
(82)房:堂左右侧室。
(83)曲屋:深邃幽隐的屋室。
(84)扰畜:驯养马畜。
(85)腾驾:驾车而行。
(86)错衡:以金错饰衡。衡,车上横木。
(87)假:大。
(88)代游:一个接一个地游戏。
(89)曼:连续不断。
(90)泽:膏脂。
(91)曼:连续不断。
(92)曼泽:细腻润泽。
(93)室家:指宗族。盈廷:充满朝廷。
(94)定:调定。
(95)接:连。接舞,指舞蹈此起彼伏。
(96)接径:道路相连。
(97)出若云:言人民众多,出则如云。
(98)三圭:古代公执桓圭,侯执信圭,伯执躬圭,故曰三圭,这里指公、侯、伯。
(99)重侯:谓子、男,子男为一爵,故言重侯。
(100)听类神:听察精审,有如神明。
(101)察笃:明寨、优待。
(102)夭:未成年而死。
(103)隐:疾痛,指病人。
(104)存:慰问。
(105)正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。
(106)阜昌:众多昌盛。
(107)泽:膏脂。
(108)美:指美善的教化。
(109)冒:覆盖、遍及。
(110)众流:指广大人民。
(111)美:指美善的教化。
(112)先威后文:先以威力后用文治。
(113)幽陵:地名,在今辽宁南部一带。
(114)薄:淡。
(115)羊肠:地名,在今山西西北部一带。
(116)献行:进献治世良策。
(117)举杰压陛:推举俊杰,使其立于高位。
(118)压:立。
(119)诛讥:惩罚、责退。
(120)直赢:正直而才有馀者。
(121)禹麾:蒋骥《山带阁注楚辞》说:“疑楚王车旗之名,禹或羽字误也。”
(122)泽:膏脂。
(123)雄雄赫赫:指国家成势强盛。
(124)穆穆:此指和睦互相尊重的样子。
(125)登降:上下,此指出入。
(126)堂:指朝廷。
(127)毕极:全都到达。
(128)设:陈列。
(129)昭质:显眼的箭靶。
(130)大侯:大幅的布制箭靶。
(131)揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射。
(132)三王:楚三王,即《离骚》中的“三后”,指句亶王、鄂王、越章王。
创作背景
关于《大招》的背景,历代学者的观点分歧很大。王逸《楚辞章句》说屈原放逐九年,精神烦乱,恐命将终,故自招其魂;林云铭、蒋骥认为是“(屈)原招怀王之词”。这篇作品语言古奥,形式上不及《招魂》有创造性,应当是反映了较早的楚宫招魂词形式。所以,不当产生在《招魂》之后,而只能在它之前。楚威王十一年(前329年),楚威王卒,《大招》应是招威王之魂而作。其时屈原25岁(据胡念贻研究屈原生于前353年)。以“大招”名篇是相对于《招魂》而言,《招魂》是屈原招怀王之魂所作,《大招》是招怀王之父威王之魂所作,故按君王之辈份,名曰“大招”。
还有一种观点认为,《大招》与《招魂》所招对象应为同一人。据史料记载,楚怀王被骗入秦国后,楚在顷襄王三年(前296)卒于秦,后归葬于楚国,这中间有相当长一段时间。因此,怀王死讯传到楚国时,楚国应在国内举行招魂仪式,以招其魂归国不离散。到归葬时,则又举行更隆重的国葬仪式,因而须有两篇招魂辞。
文学赏析
此篇开始按招魂词的固定格式陈述四方险恶,呼唤魂不要向东、向南、向西、向北,然后即写楚国宫廷的美味佳肴,音乐舞蹈美女之盛,宫室之富丽堂皇,苑圃禽鸟之珍异,最后夸饰楚国之地域辽阔、人民富庶、政治清明。其中对楚国遵法守道、举贤授能、步武三王一段的描写,实际上是屈原理想化了的美政。《离骚》中回顾年青时的政治理想,正由此而来,且一脉相承。全篇末尾云:“魂乎来归,尚三王只。”这同《离骚》中称述“三后之纯粹”,《抽思》中“望三王(原误作“五”)以为像”的情形一样,都反映出屈原作为楚三王的后代,追念楚国最强盛的时代,既要尊称国君先祖,又要光耀自己始祖的心情。因此,《大招》已不是单一的招魂祝辞,而是于其中蕴含了一定的思想。一方面,通过极言东南西北四方环境的险恶,极力铺陈楚国饮食、乐舞、宫室的丰富多彩、壮伟华丽,来招唤楚威王的亡魂,表达了对楚君的无限忠心和眷恋之情;“自曼泽怡面以下,皆帝王致治之事。永宜厥身,则本身之治也。室家盈庭(廷),则劝亲之经也。正始必自孤寡,文王治岐之所先也。阜民必本田邑,周公《七月》之所咏也。发政而禁苛暴,省刑薄敛之功。举杰而诛讥罢(疲),举直错枉之效也。直赢者使近禹麾,所以承弼厥辟。豪杰者使流泽施,所以阜成兆民也。末章归之射礼,则深厌兵争之祸,而武王散军郊射之遗意也。于此可以见原志意之远,学术之醇,迥非管韩孙吴及苏张庄惠游谈杂霸之士之所能及。”(蒋骥《楚辞馀论》)这样,作品的现实意义和战斗性便大大加强了。
此篇在结构上也具有特点。采用开门见山的手法,直接点题,一气而下。环环相扣,所以诸家分章颇分歧。由“青春受献”而时光飞逝,春色盎然而万物竞相展现自己的生命力,点出招魂的具体时节。下文“魂乎归来,无东无西,无南无北”的呼唤,入题自然,干净利索。在对四方险恶环境的夸张描述之后,以“魂魄归徕,闲以静只。自恣荆楚,安以定只”转入到对楚国故地的环境描写,阐联顺当,一点也不显得突兀。并以“闲以静只”、“安以定只”、“逞志究欲,心意安只”、“年寿延只”作为主题,给下文的大肆铺叙作纲领。在对楚国饮食、乐舞、美人、宫室等的铺排和炫耀中,以“定空桑只”、“安以舒只”、“静以安只”、“恣所便只”等与它们相呼应,前后照应,相互关联。下一层紧承“居室定只”,由室内而扩展到室外的“接径千里”,由此联想到“出若云只”的楚国人民,以此为出发点,很自然地引出作者对治理国家、造福人民的清明政治的向往,使文章在结构上浑然一体。
《大招》在语言描写上虽然比不上《招魂》的浪漫奇诡,但仍以其华丽多采的语言,给读者展现出一幅幅奇谲诡异、绚丽多姿的画面。尤其是描写美人的一段,不仅描绘她们的容貌、姿态、装饰,而且深入展现其心灵性情,不同气质、不同状貌的美人纷纷登场亮相,具有浓郁的楚民族风范。全诗几乎都用四言句,显得简洁整齐、古朴典雅,反映了屈原早年的创作风格。