辛卯年雪

元和六年春,寒气不肯归。

河南二月末,雪花一尺围。

崩腾相排拶,龙凤交横飞。

波涛何飘扬,天风吹旙旂。

白帝盛羽卫,鬖髿振裳衣。

白霓先启途,从以万玉妃。

翕翕陵厚载,哗哗弄阴机。

生平未曾见,何暇议是非。

或云丰年祥,饱食可庶几。

善祷吾所慕,谁言寸诚微。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《辛卯年雪》是唐代文学家韩愈创作的一首五言古诗,此篇以极大胆之比喻,状大雪之壮观。这样写雪,是中国诗史上未有过的。有论者论此篇,以为中寓讽刺之意,以雪寓小人。

译文注释

译文

逐句全文

元和六年(1)春,寒气不肯(2)

元和六年辛卯仲春,冬寒之气滞留不归。

河南二月末,雪花一尺围。

河南二月天降大雪,雪花片片足有尺围。

崩腾(3)排拶(4),龙凤交横飞。

雪拥如奔马半空相挤压,雪舞如龙凤交错上下飞。

波涛何飘扬,天风吹旙旂(5)

雪浪如江涛翻滚前后涌,雪飘如旌旙风吹四处扬。

白帝(6)盛羽卫,鬖髿(7)振裳衣。

仿佛是白帝带着众多的侍卫出行,轻轻抖动衣服而使雪花窸窣振落。

白霓(8)先启途(9),从以万玉妃(10)

白虹前面为先导,万千玉妃后相随。

翕翕(11)厚载(12)哗哗(13)阴机(14)

层层积雪压大地,飘飘雪花弄机巧。

生平未曾见,何暇议是非。

漫天大雪真是平生未见,所以我也无心评其是非。

或云丰年祥(15),饱食可庶几(16)

有人说这是丰年的瑞兆,那么百姓温饱就可以解决。

善祷(17)吾所慕,谁言寸诚(18)微。

那就让我在心中真诚祈祷吧!有谁会嫌弃我的心意微薄呢?

注释

(1)元和六年:辛卯年,韩愈时在河南令任上。这一年关内外大雪,白居易、卢纶等均有诗记此。

(2)归:归去、收藏。“不肯”二字拟人手法,用得极峭峻。

(3)崩腾:跳动,纷乱貌。

(4)排拶:逼迫、侵凌。

(5)旙旂:旗子的总称。旙,同“幡”。

(6)白帝:五帝之一,主司西方。

(7)鬖髿:头发纷乱的样子。

(8)白霓:白虹,或曰云似龙而有色。

(9)先启途:先上路。

(10)玉妃:比 喻雪花或花蕊。

(11)翕翕:聚合貌,从天而降,聚积于地也。下也。此翕翕原义。

(12)厚载:地也,地厚而能载万物。

(13)哗哗:响声。

(14)阴机:本为天帝施的机关,韩诗义为机巧、机谋。此承上“不肯归”,谓时已是春来阳生物发节令,却降此大雪,是天阴弄机巧,作威作福。深寓刺世之意。

(15)丰年祥:谓大雪是丰年祥瑞。世谓瑞雪兆丰年。此承上“何暇议是非?”已含对这场大雪的怨讥之意,此句冠一“或曰”,下句的“庶几”,更非韩公对这场雪的肯定。

(16)庶几:也许可以,表示琢磨不定的推想和希望。

(17)善祷:好言相祝。

(18)寸诚:即心诚。

创作背景

辛卯年,即唐宪宗元和六年(811),此诗写于是年二月,当时韩愈为河南令,年四十四岁。这一年春天关内外大雪,从洛阳至长安普降暴雪,给万物带来灾难。白居易、卢纶等均有诗记此。

文学赏析

韩愈《辛卯年雪》以夸张比喻,极写雪势之大和侵凌之甚,以讥世俗。全诗篇幅不长,写得有声有色,别致新颖,绝不像谢惠连《雪赋》等“咏雪者多骋妍词”,而是继承了《诗经》《楚辞》的传统,发《雪赋》之未发,世称奇特,体现了韩愈长于雪诗的尤长。有论者以为诗旨喻雨深雪雰为小人,此中真意,耐人寻味。

作者简介

韩愈

韩愈

唐代官员,文学家、思想家、哲学家

韩愈(768—824),字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

参考资料

  • [1]卞孝萱 张清华.韩愈集.南京.凤凰出版社.2014.151-153
  • [2]曾国藩纂.十八家诗钞(上).长沙.岳麓书社.2015.383-384