长相思·其一

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端!

上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《长相思·其一》这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。「美人如花隔云端」是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用「美人」比喻所追求的理想。「长安」这个特定的地点更加暗示「美人」在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

译文注释

译文

逐句全文

长相思,在长安(1)

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

络纬(2)秋啼金井阑(3),微霜凄凄簟色寒(4)

秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。

孤灯不明思欲绝,卷(5)望月空长叹。

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。

美人如花隔云端!

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上有青冥(6)之长天,下有渌水(7)之波澜。

上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难(8)

天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。

长相思,摧心肝!

日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠!

注释

(1)长安:今陕西省西安市。

(2)络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

(3)金井阑:精美的井阑。

(4)簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

(5)帷:窗帘。

(6)青冥:青云。

(7)渌水:清水。

(8)关山难:关山难渡。

文学赏析

《长相思·其一》这首诗大致可分两段。第一段从篇首至「美人如花隔云端」,写诗中人「在长安」的相思苦情。诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象。他(或她)居处非不华贵──这从「金井阑」可以窥见,但内心却感到寂寞和空虚。作者是通过环境气氛层层渲染的手法,来表现这一人物的感情的。先写所闻──阶下纺织娘凄切地鸣叫。虫鸣则岁时将晚,孤栖者的落寞之感可知。其次写肌肤所感,正是「霜送晓寒侵被」时候,他更不能成眠了。「微霜凄凄」当是通过逼人寒气感觉到的。而「簟色寒」更暗示出其人已不眠而起。眼前是「罗帐灯昏」,益增愁思。一个「孤」字不仅写灯,也是人物心理写照,从而引起一番思念。「思欲绝」(犹言想煞人)可见其情之苦。于是进而写卷帷所见,那是一轮可望而不可即的明月呵,诗人心中想起什么呢,他发出了无可奈何的一声长叹。这就逼出诗中关键的一语:「美人如花隔云端。」「长相思」的题意到此方才具体表明。这个为诗中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;却到底很远,远隔云端。与月儿一样,可望而不可即。由此可知他何以要「空长叹」了。值得注意的是,这句是诗中唯一的单句(独立句),给读者的印象也就特别突出,可见这一形象正是诗人要强调的。

以下直到篇末便是第二段,紧承「美人如花隔云端」句,写一场梦游式的追求。这颇类屈原《离骚》中那「求女」的一幕。在诗人浪漫的幻想中,诗中人梦魂飞扬,要去寻找他所思念的人儿。然而「天长地远」,上有幽远难极的高天,下有波澜动荡的渌水,还有重重关山,尽管追求不已,还是「两处茫茫皆不见」。这里,诗人的想象诚然奇妙飞动,而诗句的音情也配合极好。「青冥」与「高天」本是一回事,写「波澜」似亦不必兼用「渌水」,写成「上有青冥之高天,下有渌水之波澜」颇有犯复之嫌。然而,如径作「上有高天,下有波澜」(歌行中可杂用短句),却大为减色,怎么读也不够味。而原来带「之」字、有重复的诗句却显得音调曼长好听,且能形成咏叹的语感,正《诗大序》所谓「嗟叹之不足,故永歌之」(「永歌」即拉长声调歌唱),能传达无限感慨。这种句式,为李白特别乐用,它如「蜀道之难难于上青天」、「弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧」、「君不见黄河之水天上来」等等,句中「之难」、「之日」、「之水」从文意看不必有,而从音情上看断不可无,而音情于诗是至关紧要的。再看下两句,从语意看,词序似应作:天长路远关山难(度),梦魂不到(所以)魂飞苦。写作「天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难」,不仅是为趁韵,且运用连珠格形式,通过绵延不断之声音以状关山迢递之愁情,可谓辞清意婉,十分动人。由于这个追求是没有结果的,于是诗以沉重的一叹作结:「长相思,摧心肝!」「长相思」三字回应篇首,而「摧心肝」则是「思欲绝」在情绪上进一步的发展。结句短促有力,给人以执着之感,诗情虽则悲恸,但绝无萎靡之态。

《长相思·其一》此诗形式匀称,「美人如花隔云端」这个独立句把全诗分为篇幅均衡的两部分。前面由两个三言句发端,四个七言句拓展;后面由四个七言句叙写,两个三言句作结。全诗从「长相思」展开抒情,又于「长相思」一语收拢。在形式上颇具对称整饬之美,韵律感极强,大有助于抒情。诗中反复抒写的似乎只是男女相思,把这种相思苦情表现得淋漓尽致;但是,「美人如花隔云端」就不象实际生活的写照,而显有托兴意味。何况我国古典诗歌又具有以「美人」喻所追求的理想人物的传统,如《楚辞》「恐美人之迟暮」。而「长安」这个特定地点更暗示这里是一种政治的托寓,表明此诗的意旨在抒写诗人追求政治理想不能实现的苦闷。就此而言,此诗诗意又深含于形象之中,隐然不露,具备一种蕴藉的风度。

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。