译文注释
译文
萦心事(1),惹氓词,更那堪动人秋思。画楼边几声新雁儿,不传书(2)摆成个愁字。
萦绕胸怀的重重心事,招引来句句愁怨断肠的词,又如何经受得住被秋日撩动起来的寂寥情思。画楼边传来几声南飞雁儿的呜叫,眼见它们没有捎来只字片语,还在空中摆成了一个“愁”字。
注释
(1)萦心事:心事重重,萦绕胸怀。
(2)不传书:指鸿雁本该传书信,却没有捎来只字片语。
文学赏析
吴西逸的[寿阳曲l-共四首,分别写春、夏、秋、冬。这是其中第三首,写秋。更具体点说,是写一个闺中少妇悲秋伤离的心绪。
“萦心事,惹恨词,更那堪动人秋思。”开篇三句,直接抒写内心世界。“萦心事”,意思是说“心事”重重,萦绕胸怀,驱之不去。“惹恨词”,意思是说想用作词来排遣内心的苦闷,而作词却反而招引了“恨”,只能写下一句句伤心断肠的词。“心事”是什么?“恨”的内容是什么?都没有说明。结合下文的埋怨雁不传书来看,其“心事”是相思,其“恨”则是离别。接下来的“更那堪动人秋思”,将其苦闷之情推进了一层,使伤离又加上了悲秋。秋季,古人认为在一年之中,是“盛极而衰,肃杀寒凉,阴气用事,草木零落,百物雕悴之时”(朱熹《楚辞集注》卷六),因此宋玉在《九辩》中说:“悲哉,秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰。慷傈兮,若在远行,登山临水兮,送将归。”这里的“秋思”就是悲秋之意。“动人秋思”,意思是说秋日的环境氛围撩动了人心中寂寞凄凉的情绪。“更那堪”三字,大大加重了主观色彩,意思是说经受不住被撩动起来的“秋思”。柳永《雨霖铃》的“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节”,和这前三句意极相近;吴西逸的这前三句,很可能是脱胎于柳词的。
“画楼边几声新雁儿,不传书摆成个‘愁’字。”这两句的描写对象是雁群,通过写外部世界而间接地表现内心世界,和前三句有所不同。首先用“画楼边”点明雁儿飞翔的位置,然后“几声”写听到雁儿呜叫的声音,再写雁群飞翔的阵武,最后写抒情主人公对这雁群的反应。写雁7群的呜叫也罢,飞翔也罢,都是次要的,主体是抒情主人公的反应。雁,传说能传书带信,抒情主人公也正盼着这一点,然而它却没有梢来片纸只字,这就使主人公埋怨它“不传书”。“不传书”倒也罢了,又“摆成个‘愁’字”来增人烦恼,来嘲弄愁人。雁群飞时,往往排成个“一”字或“人”字,绝无排成“愁”字的。之所以这样写,是从主人公因“一”字或“人”字引起孤独和怀念的感情而联想出来的,是迫切希望获得远人消息的表现。
小令抒情主人公的性别,在前三句是模糊不清的,在这后两句才以“画楼”这个居住之处而透露给读者,是个闺中少妇。这首小令由静到动、由纵到横、由沉郁到豪爽、由含蓄到显露。这是这首小令的特色,也是其不如其他本色当行的散曲作品的原因所在。
作者简介
参考资料
- [1]说词解字辞书研究中心.唐诗·宋词·元曲鉴赏.北京.华语教学出版社.2018.907-908