蝶恋花·移得绿杨栽后院
移得绿杨栽后院,学舞宫腰,二月青犹短。不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。
几叶小眉寒不展。莫唱阳关,真个肠先断。分付与春休细看,条条尽是离人怨。
作品简介
《蝶恋花·移得绿杨栽后院》是北宋词人张先所创作的一首词。这首词记录了一位歌舞女子脱离风尘、受到善待的经历,抒发了她在主人外出时的惜别之情。全词将咏柳与写人熔于一炉,通过叙写伊人风尘中横被攀折之苦,移入人家后有所改变而仍有不满一事,塑造出一个浑然一体的动人形象,展示出一段曲折哀惋的特殊情事。将旷怨之情融入柳寄离情的境界中来表现,表情达意极为含蓄,妙用比兴,浑然一体,含蓄隽永,韵味悠长。
译文注释
译文
移得绿杨(2)栽后院,学舞宫腰(3),二月青犹短(4)。不比灞陵(5)多送远,残丝(6)乱絮(7)东西岸。
从外面移来了一株小小杨柳,将它栽种后院。它在初春二月枝干尚短,也着舞动自己纤细的腰肢。不像那灞陵边上的柳树,因为人们折柳送别而残丝乱絮地被人抛弃在东西岸边。
几叶小眉(8)寒不展。莫唱阳关(9),真个肠先断。分付(10)与春休细看,条条(11)尽是离人怨。
几片眉毛一样的小叶因春寒而皱巴巴的。不要唱《阳关曲》了,还没唱它就因为别离而断肠了。告诉春天休要细看它了,它的一根根枝条都展现出与恋人分别的哀怨。
注释
(1)蝶恋花:词牌名,即《鹊踏枝》。此名取自梁·简文帝《东飞伯劳歌》:“翻阶蛱蝶恋花情”。
(2)绿杨:绿柳。
(3)宫腰:即楚腰,纤腰。后世即以楚腰泛指女子的细腰。
(4)青犹短:指杨柳鹅黄初现,而绿尚不足。
(5)灞陵:地名,本作‘‘霸陵”,汉文帝陵墓,故址在今陕西西安市东,附近有霸桥,为古人折柳送别处。
(6)残丝:折断的柳枝。
(7)乱絮:散乱的柳絮。
(8)小眉:喻杨柳初生的嫩叶。
(9)阳关:即《阳关三叠》,又称《渭城曲》,曲调名。后人以此诗入乐,作为送别之曲。阳关,古地名,在今甘肃敦煌西南。
(10)分付:付托。
(11)条条:指柳条。
创作背景
《蝶恋花·移得绿杨栽后院》这首词创作于熙宁七年(1074年),词人八十五岁,纳一位叫“绿杨”的歌妓为妾,称她为“六娘子”。绿杨进了张府后,词人对其宠爱有加,便冷落了其他妻妾,其他妻妾们一合计,乘词人不在家,将绿杨赶出了张府。众怒难犯,词人只能默认,唯一能做的就是写下这首词。
文学赏析
上片写从外间移来了一株小小杨柳,将它栽种后院,从此它就脱离了横人攀折飘零之苦,言下之意颇为自得。杨柳垂条轻盈袅娜,诗词中常与美人纤腰互为比喻。此处“学舞宫腰明就将杨柳拟人化,开篇便宛然有一个歌女兼舞女的形象。“学舞明云云,可见其年尚小,不特“二月青犹短明的形容而然。这样,移柳之事似乎暗示着一个小歌女脱离风尘,进了人家宅院,于是境遇大变:“不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。明灞陵自汉唐以来均为折柳送别之地,“残丝乱絮明抛置之多,不言自明。这二句暗示歌女脱离为人仍意作践的境地,有了一个好心的主人扶持。
下片词意忽生转折。“寒不展明的叶儿,是皱眉的样子,看得出是情绪低落。以杨柳嫩叶比美人之眉,仍是继续前面的拟人,连下句依旧是描述那年少歌女的样貌。“莫唱《喻关》明,这一句点出离愁别绪,因为《喻关》乃是送别曲,而自然是与上文中的好心人离别了。主人将外出,故伊人依依难舍。“人言柳叶似愁眉,更有愁肠似柳丝。明(白居易《杨柳枝词》)可见“真个肠先断明中的“肠明与“眉明均是借喻柳。末二句则是更清楚地说明了肠断的缘由,兼寄词人的感慨,其中代用了唐人雍陶《题情尽桥》“自此改名为折柳,任他离恨一条条明的名句,似乎那柳丝也不是柳丝,条条尽是离人怨苦之具象了。
此词将人柳合一,若粘若脱,畅而不拘,收放仍心,末句点明题意,尤贵于深有寄托。将柳叶、柳枝比作纤腰、美目、愁肠,这在词人之前便已有之,然而妙于运用,以此造成一个浑然天成的艺术人物,展示出一段曲折哀婉的特殊情事,则是独创。词先写佳人于坊间饱受折磨,移入人家后有所改变,但仍有不美满者。词人将此种旷怨之情融入柳寄离情的比兴境界中来表现,确是别有一番风味。
作者简介
参考资料
- [1]姚小鸥.宋代名家词选.海南出版社.1994 .60
- [2]史杰鹏.宋词三百首正宗.华夏出版社.2014.51
- [3]竺金藏,马东遥.分调绝妙好词 蝶恋花.东方出版社. 2001.17
- [4]《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海辞书出版社,1988年版,第387页