紫萸香慢·送雁
恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青。问征鸿南向,几时暖返龙庭。正有无边烟雪,与鲜飚千里,送度长城。向并门少待,白首牧羝人,正海上,手携李卿。
秋声,宿定还惊。愁里月,不分明。又哀笳四起,衣砧断续,终夜伤情。跨羊小儿争射,恁能到,白蘋汀。尽长天遍排人字,逆风飞去,毛羽随处飘零,书寄未成。
作品简介
《紫萸香慢·送雁》是清朝诗人屈大均所作的一首词,描绘了秋天凄凉景象和离别的忧虑,展现了作者内心的世界和对人生的思考。通过丰富的意象和象征手法,使诗歌具有深厚的艺术感染力。
译文注释
译文
恨沙蓬,偏随人转,更怜雾柳难青。问征鸿南向,几时暖返龙庭(1)。正有无边烟雪,与鲜飚(2)千里,送度长城。向并门少待,白首牧羝(3)人,正海上,手携李卿。
可恨那飘转的沙蓬,偏偏要随人迁徙,更让人伤心的是,那烟雾中的老柳不再返青。试问南飞的大雁,什么时候才能返回北地龙庭?只见那漫无边际的轻烟和白雪,被北方的大风吹送到千里之外,来到了长城脚下。大雁啊,当你飞经并门的时候,能否暂时驻足停留?你看:那头发斑白的牧羊人,正在北海边上与李陵执手惜别!
秋声,宿定还惊。愁里月,不分明。又哀笳四起,衣砧(4)断续,终夜伤情。跨羊小儿争射,恁能到,白蘋汀(5)。尽长天遍排人字,逆风飞去,毛羽随处飘零,书寄未成。
秋风浩荡的日子里,大雁在南返途中虽然暂时栖宿,却不时会因它而惊悸不定。这种令人伤感的岁月,但见月色迷蒙,哀笳四起,捣衣的砧声一片,听来让人实在是伤心不已,彻夜难眠。更可恨有那牧羊的胡儿,竞相把弓矢向雁儿射去。雁儿啊,又怎么可能回到南方铺满白苹的沙洲?你看,那长天尽处有雁形如人字,逆风而飞,艰难行进,只见羽毛随风飘零,却不能把苏武的书信带回南方。
注释
(1)龙庭:匈奴单于祭天地鬼神之所。《后汉书·窦宪传》有“蹑冒顿之区落,焚老上之龙庭。”李贤注:“匈奴五月大会龙庭,祭其先、天地、鬼神。”冒顿,汉时一匈奴单于名。区落,部落也。
(2)鲜飚:清风。
(3)羝:公羊。
(4)砧:捣衣石。
(5)汀:水中或水边之平地。