宿淮浦忆司空文明

愁心一倍长离忧,夜思千重恋旧游。

秦地故人成远梦,楚天凉雨在孤舟。

诸溪近海潮皆应,独树边淮叶尽流。

别恨转深何处写,前程唯有一登楼。

复制 复制

作品简介

《宿淮浦忆司空文明》是唐代诗人李端前往杭州赴任校书郎时在途中所作的一首七言律诗。诗中前两联描写诗人独自在“凉雨”“孤舟”之中,与遥远的“秦地故人’’只能在“梦”中相会,愁绪绵绵,夜不能寐的苦思之情景;颈联描写诗人舟中之所见淮浦之景物;尾联是写诗人欲写离忧别恨故想到了登楼之举,表达了对在京友人的无限思念之情,也流露了臣子去国之悲。全诗寓情于景,以景状情,情景交融,诗人的思想感情表现得真挚可信,朴素动人,富有人情味。

译文注释

译文

逐句全文

愁心一倍(1)离忧,夜思千重恋旧游。

寒雨之夜,客居异乡,愁思更甚,离忧更长,让我更加思念旧时友好,辗转在床,难以成眠。

秦地(2)故人成远梦,楚天(3)凉雨在孤舟。

我思恋长安故友,但长安既远,思而不得,终成远梦;楚天高渺,夜雨寒凉,只有在这孤舟之中独自叹息。

诸溪近海潮皆应,独树边淮叶尽流。

淮浦溪水,邻近大海,海潮汹涌,众溪应声而涨,浩渺淮水,独树临江,片片落叶,尽随水漂零流落。

别恨转深何处(4),前程唯有一登楼(5)

思友不得,满目凄恻,离愁别恨愈益转深,难以自释,唯有像王粲那样,更登高楼而已。

注释

(1)长:增长,添加。

(2)秦地:指长安,司空所居。

(3)楚天:淮浦古属楚国地域,故云“楚天”。

(4)写:倾吐。

(5)登楼:汉末王粲流寓江南,曾作《登楼赋》以抒写忧怀。这里的“登楼”,既是说登楼远望,想怀友人;又包含自己天涯流落的忧愤。

创作背景

大历末年,诗人由校书郎出为杭州司马,司空曙等友人仍留在长安。诗人杭州赴任途中有感,于是写下这首诗。

文学赏析

“愁心一倍长离忧,夜思千重恋旧游。”开门见山揭出“愁心”,这两个字直贯全篇,诗中字字句句,无处不是愁心。“‘长’言一倍是自己愁心,又长一倍是朋友离忧也。这句最值得玩味的是“恋旧游”三字。所谓“旧游”,指的是他和友人们在长安的快意生活。史称他们以酬唱赠答诗“驰名都下”,“俱以能诗,出入贵游之门,时号‘十才子’,形于图画。”这种“旧游”确实值得留恋,离开长安和旧游,令诗人辗转反侧,夜思千重,是很自然的事情。

“秦地故人成远梦,楚天凉雨在孤舟。”这联写夜思的具体情境。诗人似梦似醒,神思恍惚之态,写得十分传神。诗人离开长安,心有不舍,秦地故人已远,只有形之梦寐。“秦地”“故人”,这里既流露出朋友间的深厚友情,又暗寓自伤不遇的感慨。故人的春风得意和“楚天”句写自己的落魄恰成鲜明对照:楚天,写地点,淮浦地属楚;凉雨,点明秋时,描绘出眼前的现实的图景,悲秋伤别,尽在不言中。“孤舟”,是诗人所居,呼应题中“宿”字,孤舟夜雨,独宿怀人,此情此景,令人愁肠百结。

“诸溪近海潮皆应,独树边淮叶尽流。”淮河在唐时,下游流经淮阴涟山入海,下游的一些支流(溪)也近海,海水潮涨潮落,诸溪当与之相呼应,这是字面上的意思,而作者借景物为比,所要说的话是:水尚知朝宗于海,人自然会眷恋朝廷,正是杜诗“葵藿倾太阳,物性固莫夺”之意。“独树”句是借水边独树之叶随水流尽,比喻自己孤舟远行,漂泊无定。因此,颈联明写景而实抒情,上句以万水朝宗象征诗人留恋都城,下句以独树叶流象征诗人孤舟漂泊的处境。

“别恨转深何处写,前程惟有一登楼。”前三联所写,无非都是“别恨”,在这里正式点出。此种“别恨”,在诗中一联比一联沉重,故云“转深”,而现在独处孤舟,“别恨”无处抒写,看来有待前程登楼,以抒悲怀。“别恨”,主要是悲臣子去国和思念朋友。这本是大历诗中屡见不鲜的题目,他们常用形式工整的律诗写这一题材,并且常常缺乏真挚的感情和充实的内容。

《宿淮浦忆司空文明》这首七律,从气格上看,是典型的中唐诗,却无中唐某些七律的衰态,诗的感情充沛,言之有物,以“愁心”贯串始终,以别恨为“愁心”的具体内涵,情真意切,无矫揉造作之态,故能动人。章法细腻,首尾二联是情语,中间两联为景语,有远景,有近景,且景中含情。

作者简介

李端

李端(大历十才子)

唐代诗人

李端(743—782),字正己,赵州(今河北省赵县)人。大历中进士。任秘书省校书郎,官至杭州司马。李端才思敏捷,工于诗作,又长于奕棋,为“大历十才子”之一,辞官归隐衡山,自号衡岳幽人,作品多应酬之作,个别作品对社会有所反映,喜作律体,亦擅长七言诗行,于大历才子中罕见。有《李端诗集》,《唐才子传》卷4有传。喜作律体。