天净沙·春闺

画楼徙倚阑干,粉云吹做修鬟,璧月低悬玉弯。落花懒慢,罗衣特地春寒。

复制 复制

作品简介

《天净沙·春闺》是元代曲作家李致远创作的一支散曲。此曲题为“春闺”,可见这首小令描写的是闺思。女主人公夜不成寐,独自扶着楼上的栏杆走走站站,看到天上的白云被风吹成长长的髻鬟,玉石一般的月牙悬挂在天空中,地上的落花也显得无精打采、懒懒散散,觉得身上罗衣单薄不胜春寒。这里的描写透露出来的是女主人公的孤单寂寞,她是在思念自己的心上人。全曲写思念之情却不着一字,可谓含蓄蕴藉。

译文注释

译文

逐句全文

画楼(2)徙倚(3)阑干,粉云(4)吹做修鬟(5)璧月(6)低悬玉弯(7)。落花懒慢(8),罗衣特地(9)春寒。

徘徊倚靠在画楼的栏杆前,天上的白云被春风吹成像修长的发髻一般,玉石似的月牙儿悬挂在天边。落花纷纷飘散,罗衣单薄,感到特别清寒。

注释

(1)天净沙:曲牌名,又名“塞上秋”,属越调。

(2)画楼:装饰华丽的楼阁。

(3)徙倚:徘徊倚靠,走走停停,形容心神不安的样子。

(4)粉云:白云。

(5)修鬟:修长的环状发髻。

(6)璧月:月亮的美称,即璧玉一般的月亮。

(7)玉弯:指月牙。

(8)懒慢:懒散,形容落花散漫无力。

(9)特地:特别,格外。

文学赏析

曲题为“春闺”,可见《天净沙·春闺》这首小令描写的是闺思。那位女子夜不成寐,独自扶着楼上的栏杆走走站站,看到天上的白云被风吹成长长的髻鬟,玉石一般的月牙悬挂在天空中,地上的落花也显得无精打采、懒懒散散,觉得身上罗衣单薄不胜春寒。这里的描写透露出来的是女子的孤单寂寞,她是在思念自己的心上人。作品的好处就在于,写思念之情却不着一字,可谓含蓄蕴藉。

作者简介

李致远

李致远

元朝散曲作家

李致远(生卒年不详),字致远。孙楷第《元曲家考略》根据元代仇远《金渊集》卷二《和李致远君深秀才》诗,以为李致远为溧阳(今属江苏省)人,当名深字致远。一生不得意,但因穷忘忧,孤傲清高。与文学家仇远相交甚密。明代臧晋叔《元曲选》中《还牢末》杂剧署名李致远。明代朱权《太和正音谱》列其为曲坛名家,评其词“如玉匣昆吾”。散曲今存小令二十六首,套数四套。