作品简介
《秦风·权舆》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,此诗主人公感叹今昔生活待遇的差别之大,讽刺君主忘却旧臣、对贤士有始无终,抑或是没落贵族叹息生活今不如昔。全诗二章,每章五句,二章结构相同,在反复咏叹中作强烈的对比。
译文注释
译文
於(2)我乎,夏屋(3)渠渠(4),今也每食无馀(5)。于嗟乎(6),不承(7)权舆(8)!
唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。可叹啊!待遇远不如当初!
於我乎,每食四簋(9),今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!
呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。可怜啊!远远不如从前好!
注释
(1)秦风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。
(2)於:通“呜”,叹词。
(3)夏屋:大的食器。夏,大。屋,通“握”。
(4)渠渠:屋深广的样子。
(5)无馀:不剩。
(6)于嗟乎:悲叹声。于嗟,通“吁嗟”。
(7)承:继承。
(8)权舆:本指草木初发,引申为起始,当初,先前。
(9)簋:古代青铜或陶制圆形食器。
创作背景
关于《秦风·权舆》一诗的背景,《毛诗序》云:“《权舆》,刺康公也。忘先君之旧臣,与贤者有始而无终也。”《毛诗正义》曰:“作《权舆》诗者,刺康公也。康公遗忘其先君穆公之旧臣,不加礼饩,与贤者交接,有始而无终,初时殷勤,后则疏薄,故刺之。”嬴秦为求霸业,多有好养游士食客之君主,其中秦穆公便是较为突出的一位。他取由余于戎,获百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙枝于晋,并且屡败犹用孟明,善马以养勇士,一时间四方游士,望风奔秦。及至穆公死,其子康公立,忘旧弃贤,使游侠之士生活水平急剧下降,诗人在此背景下,唱出这首嗟叹的歌。
文学赏析
《秦风·权舆》这是一首贤士发牢骚的小诗,讽刺秦君养士待贤有始无终;也有研究者认为这是秦国没落贵族在叹息生活今不如昔的诗。
此诗两章结构相同,在反复咏叹中见“低徊无限”(吴闿生《诗义会通》引旧评)之情,感慨秦康公不能礼待贤者。诗首句即以慨叹发语,仿佛是一个酸不溜丢的人才两手一摊,仰天长叹,让听者有“不提倒也罢了,提起两眼泪汪汪”的心理预设,作者以下提及的今昔强烈对比就显得自然而不突兀。过去的日子里大碗吃饭、大碗吃肉,而如今是每顿供应的饭菜都非常简约,几乎到了吃不饱的程度,前后待遇悬殊,让人难以承受。其实,饮食上的一点变化并不是最重要的,重要的是由此反映出的贤者在国君心目中的位置。
诗的前后两章虽然相近,但些微变化间显示出歌唱者前后待遇的落差之大,第一章里提及的变化还只是从大碗饭食到每食无余,到第二章里已经从“每食四簋”到“每食不饱”了,于是作者一唱三叹,“于嗟乎!不承权舆”,这嗟叹声中充满了失望和希望:对遭受冷遇的现实的失望和对康公恢复先王礼贤下士之风的希望。从诗中无法看到诗作者慨叹之后待遇能否得到改变,但从歌“长铗归来乎,食无鱼”(《战国策·齐策》)的战国齐孟尝君食客冯谖身上或可看到他的影子。
作者简介
参考资料
- [1]朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:54
- [2]王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:264-265
- [3]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:261-262
- [4]程俊英.中国古代名著全本译注丛书 诗经 译注:上海古籍出版社,2016.05:227