雨后游六桥记
寒食后雨,余曰:“此雨为西湖洗红,当急与桃花作别,勿滞也。"午霁,偕诸友至第三桥,落花积地寸余,游人少,翻以为快。忽骑者白纨而过,光晃衣,鲜丽倍常,诸友白其内者皆去表。少倦,卧地上饮,以面受花,多者浮,少者歌,以为乐。偶艇子出花间,呼之,乃寺僧载茶来者。各啜一杯,荡舟浩歌而返。
作品简介
《雨后游六桥记》这是一篇游赏西湖的小文,快乐和青春、解脱和自由让人们回到了真正的自然状态。最后,一路放歌,随小舟而归,完成了这次与西湖的愉快交流。在自然中解放自己,在自然中重新认识自己,这就是本文的意韵所在。
译文注释
译文
寒食(1)后雨,余曰:“此雨为西湖洗红(2),当急与桃花作别,勿滞(3)也。"午霁,偕诸友至第三桥,落花积地寸余,游人少,翻(4)以为快。忽骑者白纨而过(5),光晃衣(6),鲜丽倍常,诸友白其内者(7)皆去表(8)。少倦,卧地上饮,以面受花(9),多者浮(10),少者歌(11),以为乐。偶艇子出花间,呼之,乃寺僧载茶来者。各啜一杯,荡舟浩歌而返。
寒食节过后下了场雨,我说这场雨是为西湖洗却红妆,应当马上去与桃花话别,不要拖延了。午时雨停了,我偕同几位朋友来到了苏堤第三桥,被雨打落的花瓣在地上积了一寸多厚,苏堤游人很少,我们反而以此而快乐。忽然有穿着白绸衣的骑者奔驰而过,阳光照晃着白衣,加倍鲜艳美丽,朋友中穿着白色内衣的都脱去了外衣。稍稍疲倦的时候,我们坐卧在地上喝酒,用脸颊来承接落花,脸上落花多的人被罚饮酒,脸上落花少的人被罚唱歌,作为娱乐。偶见花丛中划出一条小艇,叫近一看,原来是和尚送茶来了。我们每人小饮一杯茶,就随着小船高声唱着歌回去了。
注释
(1)寒食:节名,在清明的前一天。古人从这一天起三天内不生火做饭,所以叫做寒食。
(2)洗红:洗去红妆,这里比喻雨摧落花。【意谓春雨打落春花】
(3)滞:延留,耽搁。
(4)翻:同“反”,反而。
(5)忽骑者白纨而过:忽见穿白绸衫的人骑马驰过。
(6)光晃衣:绸衣上的白光晃人眼睛。
(7)白其内者:穿着白色内衣的人。去表:脱去外套。【意谓本来穿着白内衣的人】
(8)去表:脱去外衣。
(9)以面受花:用脸颊来承接树上掉下的落花。
(10)多者浮:脸上落花多的人饮酒。浮,饮酒【喝一大碗酒】。
(11)少者歌:脸上落花少的人罚唱歌。