译文注释
译文
逐句全文
沉阴结愁忧,愁忧为谁兴?
阴沉的脸上总是凝聚着忧愁,这忧愁从何而来呢?
念与君生别,各在天一方。
因为自从和你分别后,就独自在天的一边。
良会未有期,中心摧且伤。
想起美好的相会遥遥无期,心中就涌上了撕裂般的痛心与伤悲。
不聊(1)忧湌食,慊慊(3)常饥空。
并不是没有熟食吃而是因为忧愁,腹中老是觉得饥饿空旷。
端坐而无为,髣髴(4)君容光。
端坐在一旁不知道该做什么,恍惚中闪着你的容貌和目光。
注释
(1)不聊:不是因为。聊,赖,因。
(2)飧:熟食。
(3)慊慊:空虚不满的样子。这二句是说,并不是缺少吃的东西,但自己时常感到空虚饥饿。这是用饥饿来比相思之情。
(4)髣髴:迷离不清的样子,这里指想象。这二句是说,我坐着干不下别的事,想象着你的仪容。