室思·其二

峩峩高山首,悠悠万里道。

君去日已远,郁结令人老。

人生一世间,忽若暮春草。

时不可再得,何为自愁恼。

每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。

复制 复制

译文注释

译文

逐句全文

峩峩高山首,悠悠万里道。

翻过了高峻的远山头,走过了漫长的万里路。

君去日已远,郁结(1)令人老。

你离家一天比一天遥远,我忧愁郁闷很快就消瘦变老。

人生一世间,忽若暮春草。

人活一辈子,快的就像暮春的青草。

时不可再得,何为自愁恼。

既然时间不可以再得,为什么要自寻烦恼?

(2)鸿恩(3)贱躯(4)焉足保。

每当我想起你从前对我的大恩,那里还顾得把卑贱的身体保重?

注释

(1)郁结:沉郁纠结,指忧愁痛苦之深。

(2)诵:忆念。

(3)鸿恩:大恩,厚意。

(4)贱躯:妇女自指。这二句是说,每当我想起你对我的深恩厚意,我就觉得自己吃些苦又算得了什么呢?

作者简介

徐干

徐干

东汉时期著名的文学家、哲学家、诗人

徐干(171—218),字伟长,北海(今山东潍坊)人,东汉末哲学家、文学家,“建安七子”之一。曾任曹操司空军谋祭酒掾属,五宫将文学。性恬淡,不慕荣利,以著述自娱。所著《中论》,认为“凡学者大义为先,物名为后,大义举而物名从之”。反对当时流行的训诂章句之学。善辞赋,能诗。其《玄猿赋》《漏卮赋》《团扇赋》《桔赋》等妙绝当时,现存《中论》。另有后人所辑《徐伟长集》。