作品简介
《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》是五代词人韩偓的一首词,全词六句,从头到尾都在描绘女子晓起的衣着打扮体态,全词描写细腻,造语精工,含而不露,香艳华丽。
译文注释
译文
宿醉(1)离愁慢(2)髻鬟(3),六铢衣(4)薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾(5)。
晚唐女子宿醉初醒带着离别的愁绪慢慢整理环形发髻,轻如蝉翼的衣服让身子有一点点寒冷,慵懒地照着镜子涂口红穿翠衣。
罗袜况兼金菡萏(6),雪肌仍是玉琅玕(7),骨香腰细更沈檀(8)。
装着蚕丝袜和装饰金莲花头饰,如雪肌肤在薄薄的纱衣下仿佛是玉石般润泽,在沉香与檀香的氛围下露出杨柳小纤腰婀娜的身姿。
注释
(1)宿醉:隔夜犹存的余醉。
(2)慢:胡乱,随便。
(3)髻鬟:环形发髻。古代中国妇女发式。
(4)六铢衣:中国古代计量以二十四铢为一两,六铢极言其轻。也指仙人之衣。
(5)青鸾:青鸟。古代创说中能帮人传递信息的仙鸟。这里指青铜鸾镜。
(6)菡萏:指莲花。
(7)玉琅玕:玉石。
(8)沈檀:沉香与檀香。“沈”通“沉”。
创作背景
《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》该词创作时间约为860-880年之间,词人韩偓在南唐皇帝唐昭宗下任兵部侍郎等职,专写女子裙裾脂粉之词供皇帝娱乐,该词收录于《尊前集》。
文学赏析
该词为典型的“香奁体”词,为最早的《浣溪沙》,题材为“艳情”题材,抒情风格细腻深曲,文辞丽美。
上片主要描写宿醉初醒女子面部神态、发髻、衣服、面容等内容。“愁”字写出女子的情绪,“慢”写出了女子的动作,“寒”烘托了环境冷暖,“红”和“翠”也出了颜色。
下片主要描写女子体态、身姿、腰身、肌肤、和腿部。“罗袜”、“雪肌”、“玉琅玕”突出了女子体态、肌肤的质感,“骨香”和“沈檀”突出了嗅觉感受。
《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》全词共六句,从视觉、听觉、触觉、嗅觉全方位描写了女性,以雕琢的文辞表现了女子的形态美和装饰美,但更重的是她的“离愁”,因离愁而醉酒、慵懒,失了生活的趣味却又止不住“更沉檀”即重涂脂粉,看似享受却掩饰着内心的苦涩。
作者简介
参考资料
- [1]《全唐诗》(下).上海古籍出版社,1986年10月版,第2168页
- [2]马兴荣等.《中国词学大辞典 》.浙江教育出版社.1996年.561页
- [3]温广义.《唐宋词常用词辞典 》.内蒙古人民出版社. 1988年.66页
- [4]周伟励著.《从菩萨蛮到沁园春 公元十世纪前后中国文人的生存状态 》.文学大象出版社. 2006年.69页