笠翁对韵·四豪

茭对茨,荻对蒿。山麓对江皋。莺簧对蝶板,麦浪对松涛。骐骥足,凤凰毛。美誉对嘉褒。文人窥蠹简,学士书兔毫。马援南征载薏苡,张骞西使进葡萄。辩口悬河,万语千言常亹亹;词源倒峡,连篇累牍自滔滔。

梅对杏,李对桃。棫朴对旌旄。酒仙对诗史,德泽对恩膏。悬一榻,梦三刀。拙逸对贵劳。玉堂花烛绕,金殿月轮高。孤山看鹤盘云下,蜀道闻猿向月号。万事从人,有花有酒应自乐;百年皆客,一丘一壑尽吾豪。

台对省,署对曹。分袂对同袍。鸣琴对击剑,返辙对回舠。良借箸,操捉刀。香茗对醇醪。涓泉归海大,寸壤积山高。石室客来煎雀舌,画堂宾至饮羊羔。被谪贾生,湘水凄凉吟《鵩鸟》;遭谗屈子,江潭憔悴著离骚。

复制 复制
朗读 朗读

译文注释

译文

逐句全文

茭对茨,荻对蒿。山麓对江皋。莺簧对蝶板,麦浪对松涛。骐骥足,凤凰毛。美誉对嘉褒。文人窥蠹简,学士书兔毫。马援南征载薏苡,张骞西使进葡萄。辩口悬河,万语千言常亹亹;词源倒峡,连篇累牍自滔滔。

茭白对蒺藜,荻花对蒿草。山脚对江岸。黄莺啼如笙簧对拍板状如蝶翅,风吹麦浪对风撼松涛。骐骥的脚,凤凰的毛。夸赞对褒扬。文人窥看被蠹虫蛀过的书简,将士学习太公望传下的兵书。马援南征回来用车装载薏苡,张骞出使西域带回葡萄进献汉帝。能言善辩的口才好比悬挂的黄河,千言万语娓娓动听;连绵不断的文辞好像倾泻的江峡,长篇大论滔滔不绝。

梅对杏,李对桃。棫朴对旌旄。酒仙对诗史,德泽对恩膏。悬一榻,梦三刀。拙逸对贵劳。玉堂花烛绕,金殿月轮高。孤山看鹤盘云下,蜀道闻猿向月号。万事从人,有花有酒应自乐;百年皆客,一丘一壑尽吾豪。

梅对杏,李对桃。棫朴对旌旗。酒仙对诗史,德泽对恩惠。陈蕃为徐稺特设一榻,王濬夜梦梁上挂三刀。安逸对辛劳。玉堂之上花烛耀耀,金殿之上明月高悬。林逋隐居孤山,看云端白鹤盘旋而下,李白经过蜀道,听猿猴对月哀号。万事从心所欲,有花有酒陪伴,理应乐在其间;人生百代过客,一丘一壑在前,自当尽我豪情。

台对省,署对曹。分袂对同袍。鸣琴对击剑,返辙对回舠。良借箸,操捉刀。香茗对醇醪。涓泉归海大,寸壤积山高。石室客来煎雀舌,画堂宾至饮羊羔。被谪贾生,湘水凄凉吟《鵩鸟》;遭谗屈子,江潭憔悴著离骚。

台对省,署对曹。分道扬镳对共穿衫袍。弹琴对击剑,回车对返航。张良借用刘邦的筷子来筹算,曹操假装卫士拿着刀站一旁。清香的茶对醇厚的酒。点滴涓流终能成就大海的广阔,寸寸细土定能成就高山的巍峨。石室来了宾客宜烹煮雀舌这样的好茶,画堂有了客人要共饮羊羔这样的好酒。被贬谪到长沙的贾谊,悲凄地在湘水边吟诵《鵩鸟赋》;遭谗毁被流放的屈原,憔悴地在江潭边撰写《离骚》。

作者简介

李渔

李渔

明末清初文学家、戏剧家

李渔(1611—1680),字笠翁,兰溪(今浙江省兰溪市)人。曾居杭州10年,后又居金陵(今江苏省南京市)达20年,经营书铺,名芥子国”,以刊书闻于时所作传奇《比目鱼风筝误》等十种,全称《笠翁十种曲》。另有短篇小说集《十二楼》(一名《觉世名言》),诗文杂著《李笠翁一家言》等。