蝶恋花·急景流年真一箭
急景流年真一箭。残雪声中,省识东风面。风里垂杨千万线,昨宵染就鹅黄浅。
又是廉纤春雨暗。倚遍危楼,高处人难见。已恨平芜随雁远,暝烟更界平芜断。
作品简介
《蝶恋花·急景流年真一箭》是王国维于1905年写的一首词,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。
这是一首典型的春怨词,结合这首词写的时候,王国维正在外地,他思念妻子家人,所以有感而发写下了这首春怨词。在上阕中王国维写冬去春来的场景,看似春意盎然,其中蕴育着伤春。在下阕中王国维写细雨中佳人独倚危楼,远眺良人,不见良人归来,炊烟又起,突出了思妇的孤寂。虽然这是一首春怨词,但有别以往春怨词以怨为主,这首词却以愁为主。
译文注释
译文
急景流年(1)真一箭。残雪(2)声中,省识(3)东风面。风里垂杨(4)千万线,昨宵染就鹅黄(5)浅。
时光过的真快,这一年就像箭射过去一样,即将过去。在冬日的雪带着水滴落声中,仿佛看见了春天正在走来。在春风中杨柳枝条不停舞动,仿佛一夜间柳枝就长满了嫩芽。
又是廉纤(6)春雨暗。倚遍危楼(7),高处人难见。已恨平芜(8)随雁远,暝烟(9)更界平芜(8)断。
又是一个细雨的黄昏,登上高楼也看不见远处的人啊。可恨的原野一望无垠,只有那远方的大雁还在北往。傍晚的炊烟又起,隔断了远眺家人的视线,又是一天即将过去。
注释
(1)急景流年:形容光阴速逝。晏殊《蝶恋花》词:“急景流年都一瞬。往事前欢,未免萦方寸。”
(2)残雪:尚未化尽的雪。
(3)省识:犹认识。
(4)垂杨:垂柳。
(5)染就鹅黄:染就:染成。鹅黄:淡黄。
(6)廉纤:细小,形容微雨。
(7)危楼:高楼。
(8)平芜:草木丛生的平旷原野。
(9)暝烟:傍晚的烟霭。
创作背景
这首词作于1905年,当时王国维在外地教书,冬去春来,让他想起了自己远在南方的家人,于是以思妇的口吻写下了这首春怨词。
文学赏析
这实际上是一首思妇之词,但在景色描写之中,流露出一种对高远开阔之境的向往以及这种向往被现实遮断的悲哀。
“急景流年真一箭”是套用晏殊的“急景流年都一瞬”,只不过晏殊那首词透着一种旷达,而王国维这首词透着一种执着。此处的“残雪声中”可以是积雪融化之声,但也可以想像成夹杂着小雨的雪落下的声音。“省识东风面”是套用杜甫的“画图省识春风面”。杜甫指的是美人的容颜,而这里指的是春天的容颜。“风里垂杨千万线”写东风使杨柳垂枝变得柔软婀娜。“昨宵染就鹅黄浅”,写一夜柳枝就出现了黄色的新芽。这种季节交替是自然规律,可是春天对楼中思妇来说,意味更加深远。
“又是廉纤春雨暗,倚遍危楼,高处人难见”,冬天是门窗闭锁,春天虽然可以把门窗打开,但春天又有春雨的阻隔。朦胧的春雨把眼前一切都遮蔽了,纵然打开门窗,纵然登上高楼,还是无法纵目远望。“倚遍危楼,高处人难见”的“人”,既泛指视线中所能看见的人,又暗指思妇心中所思念的人。“又是”说明不止一年如此,而“危楼”和“高处”则突出了寂寞和孤独。
“已恨年华留不住,暝烟更界平芜断”是王国维惯用的句式。那遥远的地方总存着思妇的希望,可是现在天已黄昏,傍晚的烟霭已经知起,渐渐遮住了思妇的视线,远处的原野也逐渐看不清了。
王国维长年在外执教,所以他的闺怨词也不少,这首词一别前人之闺怨诗词,写得哀而不怨,算得上要王国维的代表之作了。