作品简介
《春歌》吟咏了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不仅有美貌,更有美丽的心灵。诗人赞扬她不为富贵动心、拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。而且,诗中还突出了秦罗敷的勤劳品质,这在“蚕饥妾欲去,五马莫留连”一句中得到了很好的阐述。这是“春歌”,所以用采桑起兴。
译文注释
译文
逐句全文
秦地(1)罗敷女(2),采桑绿水边。
秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。
素手青条上,红妆白日鲜(3)。
素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别鲜艳。
蚕饥妾欲去(4),五马莫留连(5)。
她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该赶快回去了,太守大人,且莫在此耽搁您宝贵的时间了。
注释
(1)秦地:指今陕西省关中地区。
(2)罗敷女:乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
(3)红妆白日鲜:“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
(4)蚕饥妾欲去:“蚕饥”句:南朝梁武帝《子夜四时歌》:“君住马己疲,妾去蚕欲饥。”此用其句意。妾,古代女子自称的谦词。
(5)五马莫留连:“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。
创作背景
六朝乐府的《清商曲·吴声歌曲》里有《子夜四时歌》,李白这组诗是沿用乐府旧题创作的新词,其创作的具体时间难以考证。
作者简介
参考资料
- [1]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:77-78
- [2]葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329
- [3]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231