虞美人·寄公度

芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑看。

浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《虞美人·寄公度》是北宋词人舒亶创作的一首词,收录于《全宋词》中。此词上片写景,借萧瑟秋色、分飞双燕暗喻别离之苦。下片抒情,用陆凯赠梅典故,表达彼此的深情厚谊和渴望相见的迫切心情。全词借景寓情,情感真挚深厚,格调悲凉深沉,语言清婉雅丽。

译文注释

译文

逐句全文

芙蓉(1)落尽天(2)水,日暮(3)波起。背飞双燕(4)贴云寒,独向小楼东畔、倚(5)看。

芙蓉都已凋落,远天涵着近水,苍茫一片,黄昏时秋风阵阵,涌起波澜。我独自在小楼东畔,久久地倚着栏杆,看分飞的双燕各自东西,远远向寒云飞去,引起我一怀愁绪。

浮生只(6)(7)前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。

浮生有多少难以消释的烦恼,真应该在醉乡中老去。光阴荏苒,京城又盖满纷纷大雪。我的朋友,你时时都会登上高台把我怀想,你将寄给我一枝梅花,饱含着美丽的江南春光。

注释

(1)芙蓉:指荷花。

(2)涵:包含,包容。

(3)沧:暗绿色(指水)。

(4)背飞双燕:双燕相背而飞。此处有劳燕分飞、朋友离别的意思。

(5)阑:栏杆。

(6)合:应该。

(7)尊:同「樽」,酒杯。

创作背景

公元1083年(宋神宗元丰六年),舒亶因与尚书省意见相左逐出京城,在家赋闲十年后,再次被任用。但入京后却已是物是人非,不由得对自己的身世感到孤独和凄凉并且渴望友人的信息,于是创作了《虞美人·寄公度》这首词并寄予一为字为公度的友人。

文学赏析

这首《虞美人》是一首寄给友人的词作,上阕主要写景,而景中含情,下阕集中写事,从词人自身和友人双方入手,更显彼此情谊之深挚。《虞美人·寄公度》全词借景寓情,情感真挚深厚,格调悲凉深沉,语言清婉雅丽。

上阕写日暮登楼所见。「芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。」两句写日暮登台所见,境界宏大。「芙蓉」三句,寥寥几笔便勾勒出一幅苍茫的画卷,由下及上,先由细处着笔。「芙蓉落尽」点明时节,暗示衰败孤寂之意。「天涵水」是登高眺望所见之景,暮色将至,水面上腾起浓浓的雾气,远远望去,水天一色,苍茫一片。「沧波起」点出寒意,冬季傍晚时分,波涛涌动,带来阵阵寒气。这两句重在写天地之广,暗含人世沧桑的慨叹。「背飞双燕贴云寒」,视角由平远而移向高远;正当独立苍茫、黯然凝望之际,却又见一对燕子,相背向云边飞去。 「背飞双燕」尤言「劳燕分飞」。《玉台新咏》卷九《东飞伯劳歌》云: 「东飞伯劳西飞燕,黄姑(牵牛)织女时相见。」后即用来称朋友离别。「贴云寒」,状飞行之高;高处生寒,由联想而得。着一「寒」字,又从视感而转化为一种心理感受,暗示着离别的悲凉况味。「独向小楼东畔倚栏看」是补叙之笔,交代前面所写,都是小楼东畔倚栏所见。把宏阔高远的视线收聚到一点,对准楼中倚栏怅望之人。「独」字轻轻点出,既写倚栏眺景者为独自一人,又透露出触景而生的孤独惆怅之感。

下阕直抒念远怀远之情。「浮生只合尊前老,雪满长安道。」两句是说光阴荏苒,转眼又是岁暮,雪满京城,寂寥寡欢,唯有借酒遣日而已。「雪满长安」既点时地,又渲染出一派冷寂的气氛,雪夜把盏,却少对酌之人,岁暮怀人的孤凄心境可想而知。「故人早晚上高台,赠我江南春色一枝梅。」这两句从对方着笔,心有同感,友情的思念彼此相似:我之思彼,亦如彼海内存知己之思我,想象老朋友也天天登高望远,思念着我;即使道远雪阻,他也一定会给我寄赠一枝江南报春的早梅。这是用南朝宋陆凯折梅题诗以寄范晔的故事。这一枝明艳的「江南春色」,定会给「雪满长安」的友人带来亲切的问候和友情的温暖。这是用典,却又切合作者当年与友人置酒相别的一段情事。折梅相赠这一典故,在这里具有普遍与特殊的双层含义,用典如此,可谓表里俱化了。

作者简介

舒亶

舒亶

北宋

舒亶(1041—1103),字信道,号懒堂,慈溪(今属浙江余姚大隐)人。英宗治平二年(1065)进士。参与“王安石变法”、平定五溪蛮叛乱。今存赵万里辑《舒学士词》一卷,存词50首。

参考资料

  • [1]闻忆.宋词选.长江文艺出版社.2010.58
  • [2]潘天宁.千家词.中州古籍出版社.2015.126-127
  • [3]毕宝魁.宋词三百首译注评.现代出版社.2014.109
  • [4]沙灵娜.宋词三百首全译.贵州人民出版社.1992.195
  • [5]张志英.唐诗宋词(下).北京时代华文书局.2014.183
  • [6]唐圭璋.唐宋词鉴赏辞典.上海辞书出版社.1988.759-760